绿萝剪作三春柳,红锦裁成二月花。
- 翻译
- 绿色的萝藤被修剪得如同三春的柳树,红色的锦缎裁剪成二月的花朵。
- 注释
- 绿萝:一种常绿蔓生植物,这里比喻为柳树。
剪作:修剪成。
三春柳:形容春天繁茂的柳树。
红锦:鲜艳的红色丝织品。
裁成:裁剪成。
二月花:早春的花朵。
- 鉴赏
此诗描绘了早春景象,以鲜明的形象和生动的情感,展现了大自然的美丽与诗人对春天的热爱。首句“绿萝剪作三春柳”中,“绿萝剪”指的是用常春藤来比喻初春时节新长出来的柳枝,充满生机与活力。“三春”则是对春季美好时光的概括,蕴含了诗人对这段时光无限眷恋之情。
第二句“红锦裁成二月花”进一步深化了春天的生动画面,“红锦裁”用来形容鲜艳如织锦一般的花朵,“二月”则特指春季中期,当时百花争妍,尤显娇美。此句通过对比和联想,不仅美化了自然景物,也映衬出诗人内心的喜悦与赞叹。
整体而言,这首诗以清新隽永的笔触,勾勒出了一个生机勃勃、色彩斑斓的春日场景,同时也流露出诗人对美好事物的留恋和对生命活力的赞赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
