半夜打篷风雨恶,平明已失系船痕。
- 注释
- 半夜:指深夜。
打篷:收起或整理船帆。
风雨恶:形容风雨非常猛烈。
平明:天刚亮的时候。
失:消失。
系船痕:系船的绳索痕迹或标记。
- 翻译
- 半夜时分,风雨交加,天气恶劣;天亮后,连系船的痕迹都找不到了。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅夜晚行船的艰辛画面。"半夜打篷风雨恶",寥寥数语便勾勒出深夜中船夫在狂风暴雨中艰难地摇动船篷的情景,风雨之猛烈,环境之恶劣,尽在不言中。"平明已失系船痕",天色微明时,诗人发现连系船的痕迹都难以辨认,暗示了船只在风雨中的漂泊无定和行进之急促。整体上,此句寓含了诗人对旅途困苦和未知命运的感慨,以简练的语言展现了自然力量与人生际遇的对比。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉和圣制送张尚书巡边
匈奴迩河朔,汉地须戎旅。
天子择英才,朝端出监抚。
流星下阊阖,宝钺专公辅。
礼物生光辉,宸章备恩诩。
有征视矛戟,制胜唯樽俎。
彼美何壮哉,桓桓擅斯举。
声华振台阁,功德标文武。
奉国知命轻,忘家以身许。
安人在勤恤,保大殚襟俯。
此外无异言,同情报明主。
镇州路上谨酬裴司空相公重见寄
衔命山东抚乱师,日驰三百自嫌迟。
风霜满面无人识,何处如今更有诗。
和李司勋过连昌宫
夹道疏槐出老根,高甍巨桷压山原。
宫前遗老来相问,今是开元几叶孙。
