莫惊此地逢春早,祗为长安近日边。
- 翻译
- 无需惊讶此处春来早,只因靠近国都长安边。
- 注释
- 莫惊:不必惊讶。
此地:这里。
逢春早:春天来得早。
祗为:只因为。
长安:古代中国的首都,这里代指国都。
近日边:离现在很近的地方,意指地理位置接近。
- 鉴赏
这句诗描绘了一个生动的春日景象,其中蕴含着诗人独特的情感体验。"莫惊此地逢春早"中的“莫惊”表达了一种淡然、不以为意的心态,仿佛在告诫自己或他人不要对眼前的春色感到过分的震惊。"此地逢春早"则是因为诗人所处之地离长安较近,春天到来的时间比其他地方要更早一些。
"祗为长安近日边"中的“祗”字在这里作副词使用,意味着仅仅、只不过。而“长安近日边”则指的是距离长安较近的地方受到了更多的阳光和温暖,从而使得春天到来得更早。诗人通过这样的表述,不仅展示了地理位置对季节变化的影响,同时也流露出一丝若有所思的情绪,或许是在赞美长安周边的自然之美,也或许是在表达自己对于都市生活的向往。
整体而言,这句诗语言简洁、意境悠远,通过春天的早到与地理位置的关系,勾勒出一个生机勃勃又不失淡定的画面。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
早春与张十八博士籍游杨尚书林亭寄第三阁老兼呈白冯二阁老
墙下春渠入禁沟,渠冰初破满渠浮。
凤池近日长先暖,流到池时更不流。
与李司直令从荻塘联句
画舸悠悠荻塘路,真僧与我相随去。
寒花似菊不知名,霜叶如枫是何树。
倦客经秋夜共归,情多语尽明相顾。
遥城候骑来仍少,傍岭哀猿发无数。
心闲清净得禅寂,兴逸纵横问章句。
虫声切切草间悲,萤影纷纷月前度。
撩乱云峰好赋诗,婵娟水月堪为喻。
与君出处本不同,从此还依旧山住。
