恼杀未归客,桃花埙眼醉。
- 翻译
- 让未能归家的游子心烦意乱,
- 注释
- 恼杀:使…极为烦恼。
未归客:尚未回家的旅客或游子。
桃花:春天盛开的一种花卉,常象征美丽或爱情。
埙眼:此处可能指桃花中心的小孔,形似古代乐器埙的眼睛,喻指花心;或为误写,应为'醉眼',指陶醉的眼神。
醉:沉醉,迷恋,此处形容被美景深深吸引的状态。
- 鉴赏
这句诗描绘了一种愁闷离别的意境,"恼杀未归客"表达了对远方未归者的思念之情,"桃花埙眼醉"则通过桃花与水景的美丽,传递出一种醉生梦死的情怀。诗人借此抒发了自己对逝去时光的无限留恋,以及面对自然美景时所引起的孤独感和对远方人的深切思念。这不仅是对客中之人的关切,也反映出诗人内心的寂寞与悲哀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
游南山寺题澹轩
云根露奇怪,上有青莲宫。
轩窗极净丽,疑入悬壶中。
凭槛俯寒流,披襟纳清风。
跏趺坐少定,滞念冰雪融。
人生蚁旋磨,世故鸟印空。
道眼一回光,味与嚼蜡同。
此意谁为领,白云横远峰。
