千年诗行 欢迎您的访问
当前位置:千年诗行 > 诗词大全 > 《塞马》
《塞马》全文
发布时间:2025-12-02 01:25:47 唐 / 元稹   形式: 五言律诗  押[庚]韵

塞马倦江渚,今朝神彩生。

晓风寒猎猎,乍得草头行。

夷狄寝烽候,关河无战声。

何由当阵面,从尔四蹄轻。

(0)
拼音版原文全文
sāi
táng / yuánzhěn

sāijuànjiāngzhǔjīncháoshéncǎishēng
xiǎofēnghánlièlièzhàcǎotóuxíng

qǐnfēnghòuguānzhànshēng
yóudāngzhènmiàncóngěrqīng

注释
塞马:边塞的马。
倦江渚:疲倦地停留在江中小洲。
神彩生:精神状态变得活跃。
晓风:清晨的风。
寒猎猎:形容风寒冷而猛烈。
草头行:在草尖上奔跑,指开始活动。
夷狄:古代对少数民族或外国的蔑称,这里泛指敌人。
寝烽候:熄灭了烽火,指和平状态。
关河:边关和河流,代指边境地区。
何由:怎能,如何。
当阵面:面对战场的正面。
从尔:跟随你。
四蹄轻:形容马儿跑得轻快。
翻译
疲惫的马儿倦卧在江边,今天却精神焕发。
清晨的寒风吹得猎猎作响,它刚开始在草尖上奔跑。
边境上的敌对部落停止了烽火信号,边关和河流区域没有了战争的声响。
怎样才能面对战场的正面,跟随你那轻快的四蹄飞驰呢?
鉴赏

这首诗描绘了一种边塞的宁静与和平景象。"塞马倦江渚,今朝神彩生"一句中,“塞马”指边疆的战马,而“倦江渚”则形容这些曾经奔波在疆场上的战马现在因为长时间的休息而显得疲惫不堪。"今朝神彩生"表明今天它们的精神状态却异常鲜活,可能是因为没有战争的需要,所以能够享受安逸的生活。

"晓风寒猎猎,乍得草头行"这两句诗描写了早晨清冷的风吹拂过战马,而战马在草丛中缓慢地行走,显示出一种悠闲自得的情景。

"夷狄寝烽候,关河无战声"表达的是边疆地区的外族部落(夷狄)停止了战争活动,不再有烽烟四起的警报,而关卡和河流两岸也不再有战争的声音,这是和平时期的写照。

最后两句"何由当阵面,从尔四蹄轻"则是诗人在想象一种假设的情况,即战马曾经冲锋陷阵,战斗激烈,但现在它们却能够轻松地行走,不再有重负。这里可能隐含着对和平生活的一种向往。

整首诗通过对比战争与和平的景象,表达了诗人对于安宁生活的珍视以及对边塞地区和平状态的赞美。

作者介绍
元稹

元稹
朝代:唐   字:微之

元稹(779年—831年),字微之,别字威明,河南府东都洛阳(今河南洛阳)人,唐朝著名诗人、文学家,父元宽,母郑氏,为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,北魏昭成帝拓跋什翼犍十四世孙。元稹聪明机智过人,少时即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为“元和体”。但是元稹在政治上并不得意,虽然一度官至宰相,却在觊觎相位的李逢吉的策划下被贬往外地。
猜你喜欢

挽曾国荃联

三年霖雨,曾哭阿兄,当时节院蒙恩,苦战溯东南,天语易名颁勇介;

六代江山,重推太傅,几日春风入座,扁舟济沧海,人间噩耗动台垣。

(0)

挽彭玉麟联

宋广平铁石心坚,画本神传,早自索梅为写影;

李邺侯江湖望重,楼船功定,依然持节许浮家。

(0)

挽吴恭亨妾李氏联

出夫子于忧患疾病,九死之中,我铭随侍清娱,敢言贞石千秋笔;

闻佛家谓生灭去来,万缘无尽,人悼降形天女,竟作昙花一现身。

(0)

挽张百熙联

际东亚过渡时机,釐定学制,培育人材,强汉应为元功首;

作本朝进步党长,淹贯中西,调和新旧,论古稀逢旷世才。

(0)

转运署苏亭联

良辰尽为官忙,得一刻余闲,好诵史幡经,另开生面;

传舍原非我有,但两番视事、也栽花种竹,权当家园。

(0)

挽李听松联

老科目一官无,老幕府一金无,长此劳劳,空有文章安所用;

为名士以客死,为孝子以毁死,对兹瞆瞆,欲回造化也徒然。

(0)
诗词分类
咏物 写花 闲适 牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅 写雨 题诗 写景 游玩 饮酒 荷花 怀古 咏史怀古 杨柳 登高
诗人
黎培敬 吴迈远 刘铉 毕士安 季芝昌 陈康伯 裴休 秦湛 凌濛初 薛综 黄损 李晔 鲍楠 孙不二 宋子侯 乐婉 法照 高允
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 千年诗行

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

若侵犯了您的权益,来信即刪。fbs1616@qq.com