清香谁许比荼蘼。
- 翻译
- 清雅的香气谁能与酴醾相比?
- 注释
- 清香:指香气清新宜人。
谁许:疑问,问谁能。
比:比较,这里表示相提并论。
荼蘼:一种花,夏季盛开,花期长,常用来象征春末或女子的衰老。
- 鉴赏
此诗句出自北宋文学家、政治家丁谓之手,颇显其才情与独特的艺术造诣。诗中的“清香谁许比荼蘼”一句,以问询的口吻探讨何物能与荼蘼(一种芳香的植物)相提并论。这里,“清香”指的是那不为人知、却又令人心旷神怡的芬芳,而“谁许”则表达了诗人对于这种美好事物的探求和疑问。
荼蘼,作为传统中的一种象征性的植物,常被用来比喻人的高洁品格或是自然界中的清新气息。诗人通过这个比较,不仅展现了自己对周遭世界的观察与感受,更透露出一种对于美好事物追求与鉴赏的态度。
总体而言,此句诗语言简约却意境深远,蕴含着诗人独到的情感和审美理念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄洪驹父戏效其体
令尹吴楚豪,奇胸开八窗。
人物秀春柳,诗句妙澄江。
筑室名壁阴,凿牖延朱光。
呻吟六艺学,心醉倚胡床。
毛锥摘秋颖,茧纸截水苍。
浑洒有能事,著勋翰墨场。
翼翼鲁泮宫,国士徵无双。
行且职教事,儒风成一邦。
观蔡规画山水图
蔡生老江南,山水涵眼界。
挥洒若无心,笔端生万怪。
树杪耸烟鬟,云端悬缟带。
系舟枯柳根,茅屋临清派。
扫壁挂高堂,肃肃起清籁。
君名定不朽,第恐缣素败。

