湖色宵从别署开,翩翩公子为春来。
冰花溪上流寒月,风笛城头散落梅。
万里烟云怜主客,中天灯火出楼台。
关门总为游人待,行乐何妨五夜杯。
湖色宵从别署开,翩翩公子为春来。
冰花溪上流寒月,风笛城头散落梅。
万里烟云怜主客,中天灯火出楼台。
关门总为游人待,行乐何妨五夜杯。
此诗描绘了一幅夜晚湖边聚会的生动场景,洋溢着浓厚的文人雅趣与友情氛围。首联“湖色宵从别署开,翩翩公子为春来”以湖水在夜色中渐渐展现其美丽之态,引出前来参加聚会的文士们,如同春日的使者,带来了生机与活力。颔联“冰花溪上流寒月,风笛城头散落梅”运用了精妙的意象,冰花与寒月相映成趣,营造出清冷而静谧的氛围;风笛声与梅花的飘落交织在一起,仿佛是自然界的音乐与诗人情感的共鸣,增添了画面的诗意与动感。
颈联“万里烟云怜主客,中天灯火出楼台”进一步深化了主题,将主客之间的深厚情谊比作跨越万里的烟云,既表达了对远方友人的思念,也寓意了友谊的广阔与深远。同时,中天的灯火与楼台的辉煌,不仅照亮了夜空,也象征着聚会的热烈与欢乐,以及文人们精神世界的光芒。
尾联“关门总为游人待,行乐何妨五夜杯”则以一种轻松愉快的态度收束全诗,表达了主人对宾客的殷勤款待,以及对美好时光的珍惜与享受。这里的“五夜杯”并非实指,而是借用了古代文人饮酒赋诗的传统,暗示了聚会的持续时间之长,以及参与者沉浸于艺术与友情之中的愉悦心情。
整体而言,这首诗通过细腻的景物描写和巧妙的比喻,展现了明代文人聚会的雅致与情趣,同时也传达了对友情、艺术和美好生活的热爱与追求。
尘融法界,念尽毗卢。千眼顿开,纤尘不立。
游戏宝明空海,超越菩提觉场。
善财入楼阁之门,重重无尽。
居士供蒲塞之馔,种种庄严。
以上妙饮食供养为法门,以广大愿心总持为佛事。
一一摄入,一一交参。一一圆融,一一周遍。
理事平等,真俗混融。凡圣同源,因果不二。
直得文殊骑狮子,入普贤鼻孔里藏身。
普贤骑象王,入文殊眼睛里瞌睡。
释迦弥勒,掩耳偷铃。势至观音,抱赃叫屈。
弥勒栖神兜率天,下生此土犹久远。
化身无数在世间,善慧大士乃其一。
于中深秘菩萨行,而外示现凡夫相。
佃猎渔捕悉与同,娶妻生子亦复尔。
忽然照水知宿因,本来神智皆具足。
双林净土坐道场,说法度脱无量众。
为欲化导群生故,六度四心为依止。
田园庐舍诸器用,奴婢妻子亦弃捐。
而以营修大法会,盖行布施摄悭贪。
强夫暴客与魔民,豪夺追逐共诬谤。
更以软语安慰之,盖行忍辱摄瞋恚。
精进摄诸懈怠者,昼夜行道不休息。
持戒摄诸毁禁者,敷草而坐食粗粝。
智惠禅定无有边,摄诸痴乱亦如是。
慈悲喜舍救众生,微妙宏深难测识。
虽依如是众法门,亦不于此而常住。
辨才演说无滞阂,譬如空谷中答响。
歌颂句偈自成章,纵横颠倒皆通达。
神通游戏得自在,聊以折伏不信心。
异香殊相放妙光,一叩宫门馀悉启。
住是解脱不思议,正如长者维摩诘。
应世阐化靡不齐,故于行道常接后。
化缘已毕示寂灭,迄今何翅五百年。
虽有文字传未来,芜颣不能发实相。
我观龙津大居士,已能深入不二门。
应缘虽现宰官身,于诸世味如嚼蜡。
燕闲清净无所为,乃以笔墨为法施。
芟除润色出妙语,善慧之书乃光焰。
佛子若观善慧书,当知三士无异法。
毗耶离城双树林,及此龙津元一处。
受持读诵善思维,普愿发心无上道。
《双林善慧大士录赞》【宋·李纲】弥勒栖神兜率天,下生此土犹久远。化身无数在世间,善慧大士乃其一。于中深秘菩萨行,而外示现凡夫相。佃猎渔捕悉与同,娶妻生子亦复尔。忽然照水知宿因,本来神智皆具足。双林净土坐道场,说法度脱无量众。为欲化导群生故,六度四心为依止。田园庐舍诸器用,奴婢妻子亦弃捐。而以营修大法会,盖行布施摄悭贪。强夫暴客与魔民,豪夺追逐共诬谤。更以软语安慰之,盖行忍辱摄瞋恚。精进摄诸懈怠者,昼夜行道不休息。持戒摄诸毁禁者,敷草而坐食粗粝。智惠禅定无有边,摄诸痴乱亦如是。慈悲喜舍救众生,微妙宏深难测识。虽依如是众法门,亦不于此而常住。辨才演说无滞阂,譬如空谷中答响。歌颂句偈自成章,纵横颠倒皆通达。神通游戏得自在,聊以折伏不信心。异香殊相放妙光,一叩宫门馀悉启。住是解脱不思议,正如长者维摩诘。应世阐化靡不齐,故于行道常接后。化缘已毕示寂灭,迄今何翅五百年。虽有文字传未来,芜颣不能发实相。我观龙津大居士,已能深入不二门。应缘虽现宰官身,于诸世味如嚼蜡。燕闲清净无所为,乃以笔墨为法施。芟除润色出妙语,善慧之书乃光焰。佛子若观善慧书,当知三士无异法。毗耶离城双树林,及此龙津元一处。受持读诵善思维,普愿发心无上道。
https://www.ahchsz.com/shici/nUrBKz.html
篱边老却陶潜菊,开花无数黄金钱。
且看欲尽花经眼,饮如长鲸吸百川。
只今漂泊干戈际,方外酒徒稀醉眠。
腐儒衰晚谬通籍,杜曲幸有桑麻田。
故畦遗穗已荡尽,中原君臣豺虎边。
安得务农息战斗,武陵欲问桃花源。
山馆风光随分好,方塘碧长萋萋草。
杨花摇荡入疏帘,又是一年春色老。