松下云根迂菊径,梅边竹外著茆茨。
天教管领閒风月,得句无非妙色丝。
松下云根迂菊径,梅边竹外著茆茨。
天教管领閒风月,得句无非妙色丝。
这首诗描绘了一幅生动的山间居所景象。"松下云根迂菊径,梅边竹外著茆茨" Several lines of verse describe the winding paths under the pines, where clouds linger and chrysanthemums bloom; and outside the bamboo grove, plum blossoms are planted amidst the thatched huts. The scene presents a secluded and peaceful life in harmony with nature.
"天教管领閒风月,得句无非妙色丝。" These lines suggest that the poet has grasped the essence of Heaven's teachings, which is to appreciate the beauty of the world and to find inspiration for his poetry. The phrase "閒风月" (idle wind and moon) conveys a sense of leisure and tranquility, while "得句无非妙色丝" implies that the poet has achieved a state where every line he writes is imbued with subtle and wonderful beauty.
The poem exudes a sense of detachment from worldly affairs and a deep appreciation for the simple pleasures in life. The use of natural imagery and the emphasis on the poetic inspiration drawn from it are characteristic of Chinese poetry's emphasis on the connection between nature and human emotions.
路入蓝桥境。忆当年、云英来会,玄霜捣尽。
争似温公风流婿,一笑欢传玉镜。
便胜似、琼浆玉饮。
自是振振佳公子,冰肌玉骨相辉映。
一对儿,好厮称。夜深银烛交红影。
雀屏开、凤帷拥绣,鸳衾铺锦。
雨意云情应多少,梦到巫山一枕。
好语向、耳边频听。
但愿来春青云路,管一枝、青桂嫦娥近。
闻早寄,凤楼信。
绵绵钟漏洛阳城,客舍贫居绝送迎。
逢君贳酒因成醉,醉后焉知世上情。