阮籍摩挲青眼旧,邹阳感慨白头新。
- 翻译
- 阮籍抚摸着青眼的记忆,邹阳感叹着新生的白发。
- 注释
- 阮籍:古代诗人阮籍,以其放纵不羁的性格著称。
摩挲:抚摸,形容对往事的怀念。
青眼:古人以青眼表示好感或重视,此处指阮籍过去的友情。
邹阳:汉代文学家邹阳,此处借以表达感慨。
感慨:深有感触而发出慨叹。
白头:指年老,象征时光流逝。
- 鉴赏
这两句话出自北宋诗人吴融的作品,表达了诗人对古代两位高士阮籍和邹阳的赞美。阮籍和邹阳都是三国时期的人物,以清高脱俗著称。
“摩挲青眼旧”一句中的“摩挲”,意指轻抚或摩挲,形容对过去美好事物的怀念之情。“青眼”是古代文人墨客常用来形容自己或者他人的清高脱俗的一种比喻,意指不染尘世的干净眼睛。这里“旧”,则表达了诗人对于阮籍过去那种超然物外、高洁自守的生活态度的怀念。
“邹阳感慨白头新”一句中的“感慨”,是形容心中有所感触,产生深切的情感。邹阳在这里代表着另外一种品格,即年老后依然保持激昂向上的精神状态。“白头新”则形容虽然头发已经变白,但内心的激情和理想依旧如初,未有所减。
整体而言,这两句诗通过对阮籍和邹阳的描绘,传达了诗人对于古代高士那种超越世俗、保持个性和精神独立的生活态度的赞赏与向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
