气蒸不待薪,水活可烹鼎。
- 注释
- 气蒸:形容水热气上升。
薪:柴火。
水活:流动的或有活力的水。
烹鼎:煮沸大鼎。
- 翻译
- 水汽无需柴火就能蒸腾,活水足以煮沸大鼎。
- 鉴赏
这两句话出自宋代诗人吴梦阳的作品,它们通过生动形象地描述了水在热力作用下的变化状态,体现了诗人对自然现象的细致观察和深刻把握。
首先,“气蒸不待薪”一句,以比喻的手法描绘出水在高温下迅速沸腾的情景。“气蒸”指的是水汽蒸发,这里形容水沸腾得如此急促,以至于不需要等到柴火燃烧起来(“薪”是古代用来生火的干枝条)。这一描写展现了诗人对自然界中动态变化的敏锐感知。
接着,“水活可烹鼎”进一步形象地表达了沸腾的水能够立即用于煮食物,即使是大型的金属炊具(“鼎”)。这里,“水活”指的是水的流动状态,强调其活动性和充满生机。通过这一句子,可以感受到诗人对生活细节的关注,以及他用词的生动有力。
总体来说,这两句话不仅展示了吴梦阳精湛的观察力和丰富的想象力,也展现了其在诗歌创作中对于语言运用的巧妙与独到。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
咏史十二首·其十一
龙门曾诣阙,献策弗能用。
教授河汾间,弟子从之众。
累徵更不起,名藉一时哄。
风雨足以庇,薄田良堪种。
著书可自乐,谈道与人共。
假使献策时,大为隋文重。
伊吕岂终隐,杨元相伯仲。
虽有蛊上心,考槃不可颂。
奚似宁北海,山谷长读诵。
语不及世间,邴王交磨砻。
秖畏彦方知,刑戮安足痛。
道路惭拾遗,遐迩返群讼。
所负吾不知,行藏有微中。
咏史十二首·其十
天下马上得,不可马上治。
陆贾称诗书,尝为汉主詈。
新语十二篇,美言令人爱。
利弊中当时,亦复令人畏。
贤哲贵周身,忧国先防忌。
好畤可以家,多买腴田地。
家有五男子,橐中装尚在。
从侍常十人,十日更相替。
极欲数击鲜,千金足一醉。
来往公卿间,益增饮食费。
声名藉汉廷,不知其所为。
禄产既伏诛,孝文新嗣位。
大勋归将相,乃谓用其计。
世间恕醉人,或当有此事。
