千年诗行 欢迎您的访问
当前位置:千年诗行 > 诗词大全 > 《追和韦苏州诗呈周守敦义》
《追和韦苏州诗呈周守敦义》全文
发布时间:2025-12-06 13:49:11 宋 / 王之道   形式: 古风  押[阳]韵

江城五月雨,千里荷花香。

清风吹葛衣,铃斋有馀凉。

日晏吏卒散,槐阴扫高堂。

归来欲偃仰,叹息不敢康。

设醴致佳客,论交到相忘。

高文如大烹,未惯染指尝。

何当侍函文,获赋蔓草章。

君方扶摇抟,我独蓬蒿翔。

生平一壑美,未见北海洋。

愿言承至教,虽老当自强。

(0)
拼音版原文全文
zhuīwéizhōushīchéngzhōushǒudūn
sòng / wángzhīdào

jiāngchéngyuèqiānhuāxiāng

qīngfēngchuīlíngzhāiyǒuliáng

yànsànhuáiyīnsǎogāotáng

guīláiyǎnyǎngtàngǎnkāng

shèzhìjiālùnjiāodàoxiāngwàng

gāowénpēngwèiguànrǎnzhǐcháng

dāngshìhánzhànghuòmàncǎozhāng

jūnfāngyáotuánpénghāoxiáng

shēngpíngměiwèijiànběihǎiyáng

yuànyánchéngzhìjiàosuīlǎodāngqiáng

注释
江城:江边的城市。
雨:雨水。
荷花:夏季的水生植物。
葛衣:用葛布制成的衣服。
铃斋:书斋,有铃声的地方。
日晏:傍晚。
吏卒:官吏和士兵。
槐阴:槐树下的阴凉处。
偃仰:躺下休息。
设醴:设宴款待。
蔓草章:比喻深奥的文章。
扶摇:旋风。
蓬蒿:野草。
一壑:山谷。
北海洋:北方的大海。
至教:最高深的教诲。
自强:自我激励。
翻译
五月的江城下着雨,千里之外荷花飘香。
清风轻轻吹过穿着葛衣的我,书斋中留下丝丝凉意。
到了傍晚官吏散去,槐树下的庭院打扫得干净。
回家后想要躺下休息,却因感叹不敢贪图安逸。
设宴款待尊贵的客人,交谈深入直到忘记彼此的身份。
高深的文章如同大餐,我还不习惯细细品味。
何时能侍奉在您左右,得以撰写关于蔓草的篇章。
您正乘风直上,我却独自在草丛中飞翔。
一生追求山林之美,还未见过北方的海洋。
我愿意接受您的教诲,即使年老也要自我勉励。
鉴赏

这首诗描绘了一个五月雨后的江城景象,千里荷花散发着清香。诗人穿着葛衣,在清风中感受到了凉爽。铃斋的馀凉,或许暗示了一种超然物外的情怀。日落时分,官吏们散去,槐树下的阴影给高堂带来了宁静。诗人归来后想要躺下休息,却又叹息着,不敢过于放松自己。

设下美酒招待佳客,交谈之中即便忘却了世俗的烦恼。高文比喻为大烹,未曾习惯于指尖品味,但仍未能如愿侍奉贤明的君子,获得赋诗的灵感,写出像蔓草般繁多的佳章。诗人自比为扶摇抟之物,而我却独自在蓬蒿中飘扬。生平所见的一壑美景,都不及北海洋之广阔。最后,诗人表达了愿意承诺至教,即使年迈,也当自强不息。

这首诗通过对自然景色的描写和个人情感的抒发,展现了诗人超脱世俗、追求高洁及对知识和文学的向往。同时,它也反映出诗人对于友谊和精神寄托的渴望,以及面对生活时保持积极向上的态度。

作者介绍
王之道

王之道
朝代:宋   籍贯:庐州濡须

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。
猜你喜欢

贺熊得寿游击夫妇五十寿联

我为揖客则将军重;天与大年俾厥妃同。

(0)

宁远县署门联

不遑宁居,一官领百里;亦有远志,百姓如一家。

(0)

集字联

烟霞构妙致;风月美清时。

(0)

嫁大女

十载为郎依北阙;八年选婿到东床。

(0)

挽彭玉麟联

奇绩付史官,剩野鹤片云,问当年孤忠记否;

闲情余画笔,看梅花数点,比我公清节何如。

(0)

挽彭玉麟联

东阁再窥难,摇落梅花伤知己;

西湖无恙在,寂寥风月属何人。

(0)
诗词分类
励志 清明节 老师 冬天 边塞 孤独 讽刺 豪放 咏物 写花 闲适 牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅
诗人
徐祯卿 姚合 宋琬 张元干 谢薖 李希圣 柳永 林逋 李觏 朱彝尊 彭孙遹 萧纲 吴藻 陈邦彦 李流芳 皮日休 曹彦约 沈约
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 千年诗行

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

若侵犯了您的权益,来信即刪。fbs1616@qq.com