浅笑微颦尽断肠。
- 翻译
- 轻轻一笑,微微皱眉,都让人心碎
- 注释
- 浅笑:轻轻的微笑。
微颦:微微皱眉。
尽:全,都。
断肠:形容极度悲伤,心如刀绞。
- 鉴赏
这句诗出自北宋文学家李缜之手,体现了作者在描写女性情感时的细腻和深刻。"浅笑微颦尽断肠"一句中,“浅笑”指的是女子那轻启的微笑,透露出一丝不易察觉的情绪波动,而“微颦”则是她眉头轻蹙的一瞬,可能是在掩饰或表达某种情感。最后,“尽断肠”则形象地将这种看似温柔实则深刻的情感比喻为能令人心痛的力量,像刀剑一般切割着内心的柔软部分。
这句话通过对女性表情的精细描绘,展现了诗人在捕捉人物内心世界方面的功力,同时也反映出古代文学中常见的情感深度和心理刻画。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
昼坐东轩忽十三蝴蝶颜色鲜碧飞舞近人移时方去纪之以诗
天上宝玉琴,星徽点瑟瑟。
仙人手摩拂,变化通灵术。
忽随琴声起,委蜕如蝉质。
飞翔下绿云,风翅含寒碧。
人间清昼长,游览喜自得。
见我瓶中花,群游过帘额。
高戏乱疏幌,低舞侵堕帻。
却疑午梦酣,身是濠梁客。
栩栩出虚庭,兴阑有归色。
应闻调弦声,惊去欻无迹。
予往来秦熙汧陇间不啻十数年时闻下里之歌远近相继和高下掩抑所谓其声呜呜也皆含思宛转而有馀意其辞甚陋因其调写道路所闻见犹昔人竹枝纥罗之曲以补秦之乐府云·其三
东来健儿身手长,不随伍籍习弓鎗。
何须官廪请租税,白昼衣食出道傍。
