手攀桥柱立,滴泪天河满。
- 拼音版原文全文
别 遥 见 诗 唐 /妙 女 手 攀 桥 柱 立 ,滴 泪 天 河 满 。
- 注释
- 手攀:用手抓着,此处形容人站立时的动作,表达依靠之意。
桥柱:桥梁的支柱,这里指支撑物。
立:站立,表保持直立的状态。
滴泪:落泪,形容流泪的样子。
天河:即银河,诗中用来比喻泪水之多,如同天上的河。
满:充满,此处强调泪水之多,足以‘满’河。
- 翻译
- 用手抓着桥柱站立,泪水如注填满了天河。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离愁别绪的情景,通过对自然景象的刻画来表达内心的哀伤。"手攀桥柱立"一句,形象地展示了诗人在桥上停留的姿态,可能是在凝望远方,思念着无法相见的人。接下来的"滴泪天河满"则直接表达了内心的悲伤,泪水如溪流般不断,直至充盈整个天空。这不仅是对眼前景物的描写,也是诗人情感的外化。
妙女作为唐代的女词人,在这首简短的诗中,以独特的视角捕捉了女性的情感世界。她的诗语言质朴而富有表现力,通过对泪水的极致渲染,展现了一种难以排遣的相思之情。这也许是她个人经历的一次投影,将个人的情感与自然景物紧密结合,使得诗歌充满了强烈的情绪和深刻的人生体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送邓监簿南归
不见骊塘路,茫然四十春。
长为异乡客,每忆故时人。
水阅公三世,云浮我一身。
濠梁送归处,握手但悲辛。
晴江秋望
八月长江万里晴,千帆一道带风轻。
尽日不分天水色,洞庭南是岳阳城。
五弦行
美人为我弹五弦,尘埃忽静心悄然。
古刀幽磬初相触,千珠贯断落寒玉。
中曲又不喧,徘徊夜长月当轩。
如伴风流萦艳雪,更逐落花飘御园。
独凤寥寥有时隐,碧霄来下听还近。
燕姬有恨楚客愁,言之不尽声能尽。
末曲感我情,解幽释结和乐生。
壮士有仇未得报,拔剑欲去愤已平。
夜寒酒多愁遽明。
江滨梅
忽见寒梅树,开花汉水滨。
不知春色早,疑是弄珠人。
仲夏直左掖门送彝仲南归
金塘回素波,中有双鸳鸯。
托身在清禁,和鸣君子旁。
顾此同林鸟,孤翼忽南翔。
生平志慷慨,何事独难忘。
本为四海人,岂得常相将。
丈夫重知已,万里同一乡。
黾勉效贞亮,德辉在岩廊。
莫忧青蝇多,和璧贵善藏。
执手不能语,怅矣结中肠。
