千年诗行 欢迎您的访问
当前位置:千年诗行 > 诗词大全 > 《陪族叔当涂宰游化城寺升公清风亭》
《陪族叔当涂宰游化城寺升公清风亭》全文
发布时间:2025-12-05 23:00:25 唐 / 李白   形式: 古风  押[灰]韵

化城若化出,金榜天宫开。

疑是海上云,飞空结楼台。

升公湖上秀,粲然有辩才。

济人不利己,立俗无嫌猜。

了见水中月,青莲出尘埃。

闲居清风亭,左右清风来。

当暑阴广殿,太阳为裴回。

茗酌待幽客,珍盘荐彫梅。

飞文何洒落,万象为之摧。

季父拥鸣琴,德声布云雷。

虽游道林室,亦举陶潜杯。

清乐动诸天,长松自吟哀。

留欢若可尽,劫石乃成灰。

(0)
拼音版原文全文
péishūdāngzǎiyóuhuàchéngshēnggōngqīngfēngtíng
táng / bái

huàchéngruòhuàchūjīnbǎngtiāngōngkāi
shìhǎishàngyúnfēikōngjiélóutái

shēnggōngshàngxiùcànrányǒubiàncái
rénxiáncāi

lejiànshuǐzhōngyuèqīngliánchūchénāi
xiánqīngfēngtíngzuǒyòuqīngfēnglái

dāngshǔyīn广guǎng殿diàntàiyángwèipéihuí
míngzhuódàiyōuzhēnpánjiàndiāoméi

fēiwénluòwànxiàngwèizhīcuī
yōngmíngqínshēngdòngléi

suīyóudàolínshìtáoqiánbēi
qīngdòngzhūtiānchángsōngyínāi

liúhuānruòjìnjiéshínǎichénghuī

bǎishíjuàn

注释
化城:比喻变化莫测的事物。
金榜:科举考试的录取名单。
海上云:形容景象奇幻。
楼台:指宫殿或高大的建筑。
升公湖:地名,可能指某湖泊。
辩才:出色的口才。
济人:帮助他人。
立俗:树立风俗。
水中月:象征虚幻或超脱。
青莲:比喻高洁的人格。
清风亭:一个环境清幽的亭子。
暑:夏天。
裴回:犹豫不决的样子。
幽客:隐逸或来访的贵客。
彫梅:雕刻装饰过的梅子。
飞文:飞扬的文采。
万象:宇宙间的一切事物。
季父:对叔父的尊称。
德声:美德的声誉。
陶潜杯:陶渊明喜欢的酒杯,象征隐逸生活。
清乐:清雅的音乐。
长松:长寿的松树。
劫石:比喻经受时间考验的事物。
成灰:消逝、毁灭。
翻译
化城如幻化而出,金光灿烂的榜单在天宫开启。
仿佛海上的云朵,飘浮空中,构筑起楼阁殿堂。
升公湖畔风景秀丽,他才华出众,口才犀利。
他助人不图私利,处世公正无私,不存猜忌。
看透水中月亮,如同青莲从尘世中独立。
他在清风亭悠闲居住,左右清风相伴。
炎炎夏日,他在阴凉的大殿中,阳光却显得犹豫徘徊。
他以茗茶款待幽静的客人,珍贵的果盘上摆放着雕琢的梅子。
他的文章豪放洒脱,震撼世间万物。
叔父怀抱鸣琴,德行如云雷般响亮。
虽然身在道林这样的修行之地,也常举陶渊明的酒杯。
清雅的音乐感动天地,长松发出低沉的哀鸣。
如果欢乐可以穷尽,连坚硬的劫石也会化为灰烬。
鉴赏

这首诗描绘了一场在化城寺升公清风亭的宴会,诗人以其特有的豪放笔触,展现了一个充满文学与音乐美的场景。化城若化出,金榜天宫开,开篇便是一幅宏伟壮丽的画面,化城之美如同仙境般展现在读者眼前。

疑是海上云,飞空结楼台,这两句通过对比和夸张的手法,强调了升公清风亭的高峻与壮观。升公湖上秀,粲然有辩才,则描绘了宴会中的文人墨客,他们或许是文学才能出众的人物,聚集一堂,讨论文艺之美。

济人不利己,立俗无嫌猜,这两句透露出诗人的高尚情操和对友谊的珍视。了见水中月,青莲出尘埃,则是在描绘宴会时的景色,月光如水中的荷花,清新脱俗。

闲居清风亭,左右清风来,这里写出了诗人在清风亭上的悠然自得,四周环绕着清新的风。太阳为裴回,则是通过太阳的移动来表达时间的流逝。

茗酌待幽客,珍盘荐彫梅,诗人在这里等待着那些有才华但不为世所知的人物,用美酒和佳肴招待他们。飞文何洒落,万象为之摧,这两句写出了文学艺术的力量,能够使万物皆为之动容。

季父拥鸣琴,德声布云雷,这里提到的“季父”可能是对一位年长而有才华者的尊称,他弹奏的琴声如同天籁,使人心旷神怡。虽游道林室,亦举陶潜杯,则是在谈论诗人的生活态度,即便是在道教的清净之地,也不忘举杯畅饮,就像陶渊明那般的超然物外。

清乐动诸天,长松自吟哀,这两句强调了音乐和文学对于世界的影响力,它们能够触动人心,引起共鸣。留欢若可尽,劫石乃成灰,则是在表达对美好时光的珍惜,即使是最坚硬的物质也终将消逝,但美好的回忆和情感却永存。

这首诗通过对升公清风亭一场宴会的描绘,展现了诗人李白对于文学、艺术、友谊以及自然之美的深切感悟和无限赞美。

作者介绍
李白

李白
朝代:唐   字:太白   号:青莲居士   生辰:701年-762年

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。
猜你喜欢

句·其六

去年曾折处,今日又垂条。

(0)

八拍蛮

翠袖笼香醒宿酒,银瓶汲水瀹新茶。

几处杜鹃啼暮雨,来禽空老一春花。

(0)

课儿联·其七三八

生朝吟玉局;死节恸陶斋。

(0)

课儿联·其五九二

草堂花尚少,画院月初来。

(0)

课儿联·其四七七

休官公论在;学道此心同。

(0)

临流映壑亭联

新水乳侵青草路;疏帘半卷野亭风。

(0)
诗词分类
励志 清明节 老师 冬天 边塞 孤独 讽刺 豪放 咏物 写花 闲适 牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅
诗人
李煜 傅山 戴表元 张籍 刘子翚 许景衡 上官婉儿 刘辰翁 易顺鼎 曾几 张之洞 周权 李清照 郑思肖 庾信 温庭筠 毛奇龄 汪广洋
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 千年诗行

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

若侵犯了您的权益,来信即刪。fbs1616@qq.com