千年诗行 欢迎您的访问
当前位置:千年诗行 > 诗词大全 > 《次韵孔宪蓬莱阁》
《次韵孔宪蓬莱阁》全文
发布时间:2025-12-06 04:18:51 宋 / 赵抃   形式: 七言律诗  押[灰]韵

山巅危构傍蓬莱,水阁风长此快哉。

天地涵容百川入,晨昏浮动两潮来。

遥思坐上游观远,愈觉胸中度量开。

忆我去年曾望海,杭州东向亦楼台。

(0)
拼音版原文全文
yùnkǒngxiànpénglái
sòng / zhàobiàn

shāndiānwēigòubàngpéngláishuǐfēngchángkuàizāi

tiānhánróngbǎichuānchénhūndòngliǎngcháolái

yáozuòshàngyóuguānyuǎnjuéxiōngzhōngliángkāi

niáncéngwànghǎihángzhōudōngxiànglóutái

注释
山巅:山顶。
危构:险峻的建筑。
蓬莱:传说中的仙岛。
水阁:建在水边的阁楼。
风长:长久的微风。
快哉:令人愉快。
天地:宇宙。
涵容:包容。
百川:众多河流。
晨昏:早晚。
两潮来:潮汐涨落。
遥思:遥望思考。
游观:游览观赏。
愈觉:越发感到。
胸中:心中。
度量:胸怀、眼界。
忆:回忆。
去年:过去的一年。
曾望海:曾经眺望过大海。
杭州:浙江杭州。
东向:向东。
楼台:楼阁。
注释2

①在别人成诗以后,也和一首,其所押之韵与原诗全同,叫做次韵;所押的韵与原作用韵同在一部而次序不同,叫做用其韵而不次,两者又通称和韵。孔宪:指越州(今浙江绍兴)知州孔延之。宪是官场中对上级或同级的尊称。

②危构:高耸的建筑物,疑指望海亭,此句是说蓬莱阁的位置。

③水阁:指蓬莱阁,它建筑在鉴湖之滨。

④原注:“杭州有望海楼。”这是说自己去年曾在越州望海亭望海,杭州也同样有望海的条件。

翻译
山顶的建筑依傍着仙境般的蓬莱,水边的阁楼常伴清风,真是畅快无比。
广阔的天地包容着百川汇入,早晚潮汐如画般起伏荡漾。
遥想坐在高处远望,心中豁然开朗,更加宽广。
回忆起去年我曾在这里眺望大海,杭州东边也有类似的楼台景观。
鉴赏

这首诗描绘了蓬莱阁的壮丽景象,位于高山之巅,仿佛与仙境相邻。水阁临风,令人心旷神怡,感受到大自然的宏大与包容,任由百川汇聚其中。清晨黄昏,潮水涨落,景象万千,增添了动态之美。

诗人想象自己坐在阁上远眺,视野开阔,心境也随之宽广。他回忆起去年在杭州东向的楼台上也曾遥望大海,不禁感慨万分,这样的景色让他感到胸襟豁然开朗。整首诗通过描绘蓬莱阁的景致和诗人的情感体验,展现了宋代文人对自然景观的欣赏和人生哲理的思考。

作者介绍

赵抃
朝代:明

猜你喜欢

挽叔达甫联

岁在子而遭吾伯丧,岁在戌而遭吾父丧,岁在丑而遭吾叔丧,独灵光鲁殿岿然,胡竟风霜陨中寿;

客于汴者前三月返,客于沪者前三旬返,客于都者前三日返,惟淮浦片帆未莅,何堪雨雪泣归途。

(0)

挽郭嵩焘联

稚齿识林宗,三十年往事如棋,几更枰局,维公以韩苏伟望,冠冕人伦,想平生抱负殊尤,东粤西欧辉节钺;

忠肝侔杜老,廿二首遗诗在箧,重感沧桑,念我属孔李通家,浮沉幕府,荷先执逾恒奖励,南容北叟愧箕裘。

(0)

挽曾纪泽联

松北遂抠衣,道范亲瞻,后起英才曾勖我;

瀛西旋使节,枢垣尽瘁,名臣列传又沾公。

(0)

挽张之洞联

五百年名世挺生,间气特钟渤海;

廿四次中书上考,遐龄独逊汾阳。

(0)

挽彭玉麟联

洋声所施,突过同朝,奄忽弃苍生,万户伤心摧砥柱;

爱我之深,养及一指,浮沉辜白望,几时藉手报时知。

(0)

挽郭嵩焘联

使节通九万里而遥,事始不辟谤,事成不受名,赤胆忠肝天独鉴;

诂经发三千年之覆,于礼为功臣,于易为宗子,专门绝诣古无伦。

(0)
诗词分类
伤春 忆昔 闺思 黄河 访友 劝勉 喜悦 竹子 客愁 写山 写鸟 亲情 音乐 宫怨 贬谪 相思 惜春 惜时
诗人
赵令畤 徐陵 李九龄 杨炎正 孙星衍 赵葵 潘尼 谢道韫 武则天 杭世骏 杨素 端方 陈尧佐 崔国辅 李治 黄巢 赵时春 方文
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 千年诗行

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

若侵犯了您的权益,来信即刪。fbs1616@qq.com