世界正东西大同,知识互换,文明竞争,惟劝学两篇,能补昌黎原道论;
荆襄为南北锁钥,轮轨交通,工商林立,登岘山四顾,怕读羊公堕泪碑。
世界正东西大同,知识互换,文明竞争,惟劝学两篇,能补昌黎原道论;
荆襄为南北锁钥,轮轨交通,工商林立,登岘山四顾,怕读羊公堕泪碑。
此联以对仗工整、寓意深远著称,巧妙地将张之洞生前的功绩与他所处的时代背景相结合,表达了对其卓越贡献的深切缅怀。
上联“世界正东西大同,知识互换,文明竞争,惟劝学两篇,能补昌黎原道论”中,“世界正东西大同”描绘了张之洞所处时代的世界格局,强调了东西方文化的交流与融合。“知识互换,文明竞争”则体现了他在推动教育现代化、促进文化发展方面的努力。“惟劝学两篇,能补昌黎原道论”则点明了张之洞在教育领域的贡献,通过引用韩愈的《原道》和《劝学》,赞扬了他在教育改革中的重要地位和作用。
下联“荆襄为南北锁钥,轮轨交通,工商林立,登岘山四顾,怕读羊公堕泪碑”则从地理、经济和社会发展角度评价张之洞。荆襄地区作为南北交通要冲,象征着张之洞在推动区域经济发展、改善交通条件方面的贡献。“轮轨交通,工商林立”描绘了他促进工业发展、交通建设的成就。“登岘山四顾”则以岘山为背景,暗含对张之洞政绩的回顾与感慨。“怕读羊公堕泪碑”则是借用了羊祜的故事,表达了对张之洞去世的哀悼之情,同时也暗示了张之洞的政绩如同羊祜一般,值得后人铭记与怀念。
整体而言,此联不仅高度概括了张之洞在教育、经济、社会等多个领域的重要贡献,还巧妙地运用了历史典故,表达了对他的崇高敬意和深切怀念。
乡里衣冠不乏贤,杜陵韦曲未央前。
尔家最近魁三象,时论同归尺五天。
北走关山开雨雪,南游花柳塞云烟。
洞庭春色悲公子,虾菜忘归范蠡船。
夜起数山川,浩浩共月色。
不知何山青,不知何川白。
幽幽东南隅,似有偕隐宅。
下南一以望,终恋杭州路。
城里虽无家,城外却有墓。
相期买一丘,毋远故乡故。
而我屏见闻,而汝养幽素。
舟行百里间,须见墓门树。
南向发此言,恍欲双飞去。