嘉木灌丛春意好,可怜不种紫荆花。
- 注释
- 嘉木:优良的树木。
灌丛:丛生的树木。
春意好:春天的美好景象。
可怜:可惜。
不种:没有种植。
紫荆花:一种春季开花的植物。
- 翻译
- 春天里茂盛的树木丛生,春意盎然,可惜没有种植紫荆花。
- 鉴赏
此诗描绘了一个美好的自然景象,“嘉木灌丛春意好”表达了一种生机勃勃的春天气息。然而,诗人并不选择在这片美丽的树林中栽培紫荆花,这可能反映出诗人的某种情感或哲理思考。“可怜不种紫荆花”一句透露出一种对美好事物无法全然拥有的哀愁。整体而言,此句诗意蕴含深厚,给人以无限遐想空间。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
登明州郡城楼
缥渺高楼倚日曛,万山寒色大江分。
横天中断疑为雨,截海东来半是云。
老尉亭侵龙女庙,官奴城对鲍郎坟。
登临细数前朝事,谓有黄晟领冠军。
金缕曲.题卜母蒋太夫人诗卷
三复悲凉语。写平生、艰难况味,伤心几许。
缕雪裁冰词一卷,节孝千秋昭著。
霜夜冷、青灯机杼。
风木空馀人子恨,更孤鸾、镜影尤凄楚。
松筠志,耐寒暑。无端骤雨摧琼树。
幸天公、栽培深意,贤孙继祖。
雏凤声清堪慰望,万里云程健羽。
应不负、当年辛苦。
愧我吟怀殊草草,勉题笺、敢步离坛主。
钦佩意,赋金缕。
