岭阳山水奇,第一称湟州。
- 翻译
- 岭阳的山水非常奇特,其中湟州最为出名。
- 注释
- 岭阳:指某个地理位置,岭上的阳光。
山水:山和水,自然景观。
奇:奇特,与众不同。
第一称:排名第一,最著名的。
湟州:古代地名,今青海湟中一带。
- 鉴赏
这两句话出自宋代诗人李尧俞的作品,描绘的是岭阳山水的奇特和湟州之美。其中,“第一称湟州”表达了对湟州风光的极高评价。
岭阳山水之“奇”,不仅形容其自然景观的独特,还暗示了一种超凡脱俗的意境,似乎在告诉读者,这里有着不为人知的美丽。诗句中没有直接描写,而是通过“奇”字传达出一股清泉般的意象,让人遐想无限。
而“第一称湟州”,则明示了对这一地区赞誉之高。湟州,在历史上一直以其秀美的自然风光和丰富的人文资源著称。这句话不仅是诗人的个人喜好,也反映出当时人对湟州美景的一致公认。
整体而言,这两句诗简洁而富有表现力,既展现了岭阳山水的自然之美,又彰显了湟州在历史文化中的重要地位。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
兵车行
兵车行,征马鸣,路上行人皆哭声。
哭声彻天泪满地,天地自是终无情。
弓箭在身刀在手,父母相随语未了。
妻子牵衣在后啼,兄弟束装向前走。
遥遥西上咸阳路,万里苍茫起烟雾。
倾身迥逐孤雁飞,乡邻亲戚知何处。
掩泪吞声行负戈,运粮斩木北防河。
军中昨夜诏书至,发兵转戍长城地。
野旷天清战血腥,悲笳日暮秋风起。
君不闻长城夜哭秦时鬼,瀚海风烟汉家垒。
秦汉争雄几百年,有血当时成海水。
武皇重开边,干戈苦未息。
妇人力耕锄,丈夫事行役。
千村少烟火,万井惟荆棘。
兵革海内犹未清,州司门外徵求急。
君不见长城窟,城下草根缠白骨。
人生莫作长城卒。
《兵车行》【明·赵迪】兵车行,征马鸣,路上行人皆哭声。哭声彻天泪满地,天地自是终无情。弓箭在身刀在手,父母相随语未了。妻子牵衣在后啼,兄弟束装向前走。遥遥西上咸阳路,万里苍茫起烟雾。倾身迥逐孤雁飞,乡邻亲戚知何处。掩泪吞声行负戈,运粮斩木北防河。军中昨夜诏书至,发兵转戍长城地。野旷天清战血腥,悲笳日暮秋风起。君不闻长城夜哭秦时鬼,瀚海风烟汉家垒。秦汉争雄几百年,有血当时成海水。武皇重开边,干戈苦未息。妇人力耕锄,丈夫事行役。千村少烟火,万井惟荆棘。兵革海内犹未清,州司门外徵求急。君不见长城窟,城下草根缠白骨。人生莫作长城卒。
https://www.ahchsz.com/shici/rcvRJXRIVR.html
