千年诗行 欢迎您的访问
当前位置:千年诗行 > 诗词大全 > 《遭风二十韵》
《遭风二十韵》全文
发布时间:2025-12-05 23:20:11 唐 / 元稹   形式: 排律  押[灰]韵

洞庭瀰漫接天回,一点君山似措杯。

暝色已笼秋竹树,夕阳犹带旧楼台。

湘南贾伴乘风信,夏口篙工厄溯洄。

后侣逢滩方拽?,前宗到浦已眠桅。

俄惊四面云屏合,坐见千峰雪浪堆。

罔象睢盱频逞怪,石尤翻动忽成灾。

胜凌岂但河宫溢,坱轧浑忧地轴摧。

疑是阴兵致昏黑,果闻灵鼓借喧豗。

龙归窟穴深潭漩,蜃作波涛古岸隤。

水客暗游烧野火,枫人夜长吼春雷。

浸淫沙市儿童乱,汨没汀洲雁鹜哀。

自叹生涯看转烛,更悲商旅哭沈财。

樯乌㪷折头仓掉,水狗斜倾尾缆开。

在昔讵惭横海志,此时甘乏济川才。

历阳旧事曾为鳖,鲧穴相传有化能。

闭目唯愁满空电,冥心真类不然灰。

那知否极休徵至,渐觉宵分曙气催。

怪族潜收湖黯湛,幽妖尽走日崔嵬。

紫衣将校临船问,白马君侯傍柳来。

唤上驿亭还酩酊,两行红袖拂樽罍。

(0)
拼音版原文全文
zāofēngèrshíyùn
táng / yuánzhěn

dòngtíngmànjiētiānhuídiǎnjūnshāncuòbēi
mínglóngqiūzhúshù

yángyóudàijiùlóutái
xiāngnánjiǎbànchéngfēngxìnxiàkǒugāogōngèhuí

hòuféngtānfāngzhuàiqiánzōngdào$miánwéi
éjīngmiànyúnpíng

zuòjiànqiānfēngxuělàngduī
wǎngxiàngsuīpínchěngguàishíyóufāndòngchéngzāi

shènglíngdàngōngyǎnghúnyōuzhóucuī
shìyīnbīngzhìhūnhēi

guǒwénlíngjièxuānhuī
lóngguīxuéshēntánxuánshènzuòtāoàntuí

shuǐànyóushāohuǒfēngrénchánghǒuchūnléi
jìnyínshāshìértóngluàn

méitīngzhōuyànāi
tànshēngkànzhuǎnzhúgèngbēishāngchéncái

qiángdòuzhétóucāngdiàoshuǐgǒuxiéqīngwěilǎnkāi
zàicánhénghǎizhì

shígānchuāncái
yángjiùshìcéngwèibiēgǔnxuéxiāngchuányǒuhuànéng

wéichóumǎnkōngdiànmíngxīnzhēnlèiránhuī
zhīfǒuxiūzhēngzhì

jiànjuéxiāofēnshǔcuī
guàiqiánshōuànzhànyōuyāojìnzǒucuīwéi

jiāngxiàolínchuánwènbáijūnhóubàngliǔlái
huànshàng驿tíngháimǐngdīng

liǎngxínghóngxiùzūnléi

注释
洞庭:中国的一个大淡水湖。
瀰漫:水势广阔无边的样子。
接天:与天空相接。
回:环绕。
君山:洞庭湖中的一个小岛。
措杯:形容小岛像放在杯中的东西。
暝色:黄昏的天色。
笼:覆盖。
秋竹树:秋季的竹林和树木。
夕阳:傍晚的太阳。
旧楼台:古代的楼阁台榭。
湘南:湖南南部地区。
贾伴:商人同伴。
风信:顺风的时机。
夏口:长江边的一个地名,今属武汉。
篙工:撑船的工人。
厄溯洄:在逆流中遭遇困难。
后侣:后面的船只。
逢滩:遇到浅滩。
拽?:用力拖拉。
前宗:前面的船队。
到浦:到达河湾。
眠桅:船帆降下,表示停泊。
翻译
洞庭湖水茫茫一片与天际相连,君山一点就像放在杯中的小岛。
暮色已经笼罩了秋天的竹林树木,夕阳余晖还照耀着古老的楼台。
湘南的商人趁着顺风前行,夏口的船夫艰难地逆流而上。
后面的船只遇到急流正努力拖拽,前面的船队到达河湾已经停泊休息。
忽然间四周云雾像屏风合拢,坐着就能看见雪浪般的山峰堆积。
水怪们张牙舞爪频繁显灵作怪,狂风突起如同灾难降临。
不仅河水泛滥威胁到了宫殿,大地似乎都在震动摇晃。
怀疑是阴间的军队带来了黑暗,又听说是神灵的鼓声造成了这喧闹。
龙回到深潭引起漩涡,蜃吐出的幻影让古岸崩塌。
夜间行船的人偷偷点燃野火照明,枫树人在长夜里吼声如春雷。
洪水侵袭沙市,孩子们惊慌失措,汀洲被淹没,雁鸭哀鸣。
我感叹人生如同风中烛火,更悲伤商人们失去财物痛哭。
船上的乌鸦因桅杆折断而惊飞,拴船的绳索松开,水狗斜倾。
往昔横渡大海的豪情不再,此刻甘愿承认缺乏治水的才能。
想起历阳的往事,曾有变为鳖的传说,鲧的洞穴据说有变化万物的力量。
闭上眼只担心满天的闪电,静下心来却像熄灭的灰烬一样平静。
没想到最糟糕的时候好运来临,渐渐感觉到夜晚过去,曙光即将到来。
奇怪的生物悄悄收回,湖水变得深沉宁静,妖魔鬼怪全都被阳光驱散。
穿着紫色衣服的军官来到船上询问,白马王子般的官员在柳树旁走来。
被叫上驿亭继续畅饮,两边的侍女轻拂酒器,举杯共饮。
鉴赏

这首诗描绘了诗人在洞庭湖畔遭遇风暴的景象,通过对自然景物的细腻刻画,表达了诗人内心的忧虑和悲凉。诗中充满了生动的意象,如“一点君山似措杯”、“罔象睢盱频逞怪”等,不仅展示了诗人的丰富想象力,也体现了其深厚的艺术功底。

在这首诗中,元稹巧妙地运用了对比和夸张的手法,如“洞庭瀰漫接天回”、“湘南贾伴乘风信”,既描绘出自然景物的壮丽,又传达了一种超脱尘世的意境。同时,诗中也包含着对往昔岁月的怀念和现实生活的无奈,如“在昔讵惭横海志”、“此时甘乏济川才”,表露了诗人复杂的情感世界。

整首诗语言流畅,意境深远,是一篇集豪迈壮丽、情感丰富于一体的佳作。

作者介绍
元稹

元稹
朝代:唐   字:微之

元稹(779年—831年),字微之,别字威明,河南府东都洛阳(今河南洛阳)人,唐朝著名诗人、文学家,父元宽,母郑氏,为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,北魏昭成帝拓跋什翼犍十四世孙。元稹聪明机智过人,少时即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为“元和体”。但是元稹在政治上并不得意,虽然一度官至宰相,却在觊觎相位的李逢吉的策划下被贬往外地。
猜你喜欢

安期生?并引?

安期生,世知其为仙者也,然太史公曰:蒯通善齐人安期生,生尝以策干项羽,羽不能用,羽欲封此两人,两人终不肯受,亡去。
予每读此,未尝不废书而叹,嗟乎,仙者非斯人而谁为之。
故意战国之士,如鲁连、虞卿,皆得道者欤?
安期本策士,平日交蒯通。
尝干重瞳子,不见隆准公。
应如鲁仲连,抵掌吐长虹。
难堪踞床洗,宁挹扛鼎雄。
事既两大缪,飘然籋遗风。
乃知经世士,出世或乘龙。
岂比山泽臞,忍饥啖柏松。
纵使偶不死,正堪为仆僮。
茂陵秋风客,望祀犹蚁蜂。
海上如瓜枣,可闻不可逢。

(0)

又次韵二守同访新居二首

数亩蓬蒿古县阴,晓窗清快夜堂深。
也知卜筑非真宅,聊欲跏趺看此心。
闻道携壶问奇字,更因登木助微音。
相娱北户江千顷,直下都无地可临。
此生真欲老墙阴,却扫都忘岁月深。
拔薤已观贤守政,折蔬聊慰故人心。
风流贺监常吴语,憔悴钟仪独楚音。
治状两邦俱第一,颍川归去肯重临。

(0)

观棋?并引?

予素不解棋,尝独游庐山白鹤观,观中人皆阖户昼寝,独闻棋声于古松流水之间,意欣然喜之,自尔欲学,然终不解也。
儿子过乃粗能者,儋守张中日従之戏,予亦隅坐,竟日不以为厌也。
五老峰前,白鹤遗址。
长松荫庭,风日清美。
我时独游,不逢一士。
谁欤棋者,户外屦二。
不闻人声,时闻落子。
纹枰坐对,谁究此味。
空钩意钓,岂在鲂鲤。
小儿近道,剥啄信指。
胜固欣然,败亦可喜。
优哉游哉,聊复尔耳。

(0)

泂酌亭诗?并引?

.琼山郡东,众泉觱发,然皆冽而不食。
丁丑岁六月,轼南迁过琼,始得双泉之甘于城之东北隅,以告其人,自是汲者常满,泉相去咫尺而异味。
庚辰岁六月十七日,迁于合浦,复过之。
太守承议郎陆公,求泉上之亭名与诗。
名之曰泂酌,其诗曰:泂酌彼两泉,挹彼注兹。
一瓶之中,有渑有淄。
以瀹以烹,众喊莫齐。
自江徂海,浩然无私。
岂弟君子,江海是仪。
既味我泉,亦哜我诗。

(0)

虔守霍大夫监郡许朝奉见和此诗复次前韵

大邦安静治,小院得闲游。
赣水雨已涨,廉泉春水流。
同烹贡茗雪,一洗瘴茅秋。
秋思生莼鲙,寒衣待橘洲。
扬雄未有宅,王粲且登楼。
老景无多日,归心梦几州。
敢因逃酒去,端为和诗留。
旧箧藏新语,清风自满舟。

(0)

虔州吕倚承事年八十三读书作诗不已好收古今

?
一作:吕倚梦得承事借示古今书一轴作诗代跋尾倚年八十一?
扬雄老无子,冯衍终不遇。
不识孔方兄,但有灵照女。
家藏古今帖,墨色照箱筥。
饥来据空案,一字不堪煮。
枯肠五千卷,磊落相撑拄。
吟为蜩蛩声,时有岛可句。
为语里长者,德齿敬已古。
如翁有几人,薄少可时助。

(0)
诗词分类
西湖 写水 生活 愤慨 忧国忧民 思亲 伤感 感慨 军旅 离别 乐府 壮志难酬 归隐 和诗 伤逝 泰山 闺怨 羁旅
诗人
鲍桂星 灵澈 孙觉 潘之恒 李光地 崔遵度 丰稷 司马相如 李显 包融 花蕊夫人 杜琼 费祎 陈夔龙 戴明说 宋绶 蔡琰 钟离权
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 千年诗行

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

若侵犯了您的权益,来信即刪。fbs1616@qq.com