燕忙将入夏,蚕暖正眠春。
- 注释
- 燕:燕子。
忙:忙碌。
将:即将。
入:进入。
夏:夏天。
蚕:春蚕。
暖:温暖。
正:正好。
眠:睡眠。
春:春天。
- 翻译
- 燕子忙着飞往夏天,春蚕在温暖中沉睡。
- 鉴赏
这两句话出自南宋诗人吴沆的《燕忙将入夏,蚕暖正眠春》。这首诗通过描绘燕子和蚕的活动场景,表达了春天即将过去、夏季即将到来的时序感。
"燕忙将入夏"一句,描写的是燕子的忙碌,它们在夏日来临前匆忙地筑巢做窝,为繁衍后代和避暑作准备。这里的“忙”字很能体现出燕子急促而勤劳的一面,也暗示着季节交替的紧迫感。
"蚕暖正眠春"一句,则形象地展示了蚕在温暖中安然入睡的情景,表达的是春天最后的温馨与宁静。蚕儿进入了一个新的生命阶段,而这个阶段是在春意渐退之时,它们沉浸在温暖中,仿佛在享受着春天留给它们的最后温柔。
整体而言,这两句诗通过对比燕子和蚕的不同行为,生动地展现了春夏交替时节的特点,以及生命的不断轮回。同时,也寓意着人世间事物的变迁和人们对于时光流逝的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送练中丞遗裔归家
燕山日黑黄尘起,金川门外鼓声死。
长乐官为瓦砾场,殿庭流血成海水。
御史大夫练子宁,手持三尺干雷霆。
覆巢自分无完卵,一门百口归冥冥。
事去人亡二百载,芦荻萧萧馀故垒。
长陵松柏已十围,孤臣遗骨今安在。
钓龙台下水可楫,新宁城东山巀嶪。
灌园谁能识法章,佣肆犹堪藏李燮。
一日天回地转时,千金购出练家儿。
若敖之鬼终不馁,行路闻之皆歔欷。
我登钟陵山,遥望石头城。
宁为孝孺死,不作陈瑛生。
为君慷慨歌一曲,悲风飒飒江波绿。
园中踯躅
三月十日春已归,东家西家花乱飞。
我来此地作幽赏,祗有小种还芳菲。
问言乃是红踯躅,不比桃花李花俗。
风和日暖池更清,猩血淋漓洒苍玉。
鹤林寺里神仙家,昔年曾闻开此花。
后来已归阆苑去,不复与世俱骄誇。
阿谁上天诉上帝,移得此花在人世。
便当邀取七七仙,同饮壶觞对花醉。
