割蒲分坐具,贮瀑入军持。
- 翻译
- 剖开菖蒲制作坐垫,收集瀑布装入军用水壶。
- 注释
- 割蒲:剖开菖蒲,菖蒲是一种多年生草本植物,古人常用来做香料或装饰。
分坐具:制作坐垫,供人坐着使用。
贮瀑:收集瀑布,可能是指收集雨水或山泉,寓意清冷或纯净。
军持:军用水壶,古代军队中携带的饮水容器。
- 鉴赏
这两句话出自宋末元初诗人仇远的作品,属于豪放粗犷之风格。"割蒲分坐具"中的“蒲”指的是野草,可以想象诗人在大自然中,以野草为座,与友人一同分坐而卧,这种情景表现了一种超脱世俗、与自然合一的生活状态。“贮瀑入军持”则描绘了另一番景象,"贮瀑"意指积累的瀑布水势,如同战士准备战斗一样,这里“入军持”可能暗喻着诗人内心的坚定与力量,或是对未来挑战的期待。
这两句诗通过鲜明的对比和强烈的意象,展现了诗人对于自由生活的向往,以及面对未来的勇气和准备。诗中所蕴含的情感和意境,充分体现了古典文学中"藏巧于拙"的艺术特点,值得细细品味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
南中怀友生
荔枝江上立,望北几思量。
隔海无书劄,前年在汉阳。
瘴村人起早,铜柱象揩光。
居此成何事,寻君过碧湘。
拟古诗八首·其四
凿井北陵隈,百丈不及泉。
生事本澜漫,何用独精坚。
幼壮重寸阴,衰暮反轻年。
放驾息朝歌,提爵止中山。
日夕登城隅,周回视洛川。
街衢积冻草,城郭宿寒烟。
繁华悉何在,宫阙久崩填。
空谤齐景非,徒称夷叔贤。
