千年诗行 欢迎您的访问
当前位置:千年诗行 > 诗词大全 > 《铜雀妓》
《铜雀妓》全文
发布时间:2025-12-03 13:55:02 唐 / 乔知之   形式: 乐府曲辞  押[阳]韵

金阁惜分香,铅华不重妆。

空馀歌舞地,犹是为君王。

哀弦调已绝,艳曲不须长。

共看西陵暮,秋烟起白杨。

(0)
注释
金阁:华丽的金色阁楼。
惜:珍惜。
分香:散发出的香气。
铅华:古代妇女的妆饰,此处指华丽的妆容。
重妆:浓妆艳抹。
空馀:只剩下。
歌舞地:昔日的歌舞场所。
犹是:仍然是。
君王:指古代的君主。
哀弦:悲伤的琴弦。
调已绝:音乐已经停止。
艳曲:华丽的歌曲。
不须长:不必过于冗长。
共看:一同观看。
西陵:古代的陵墓或地名。
暮:傍晚。
秋烟:秋天的薄雾。
白杨:高大的白杨树。
翻译
金阁中珍视着短暂的香气,不再浓妆艳抹。
这里只剩下曾经的歌舞场所,依旧是为了君王而设。
悲伤的琴声已经停止,华丽的歌曲也不必再冗长。
一起观赏西陵的日暮,秋烟在白杨树间升起。
鉴赏

此诗描绘了一番深宫寂寞、宴席凄凉的景象。"金阁惜分香,铅华不重妆"表达了对过往繁华时光的怀念与珍惜,金阁指代皇宫,分香是古代宫廷宴会上用来分送给宾客作为纪念的香料。铅华则是化妆用的粉质材料,这两句暗示着如今的冷清与往日的热闹形成鲜明对比。

"空馀歌舞地,犹是为君王"中,“空馀”形容现在的宴席已经没有了人群和欢乐,只剩下空旷的大厅。歌舞之地依旧,但已失去了往日热闹景象,仅存的只是对君王的怀念。

"哀弦调已绝,艳曲不须长"则表达了音乐的凄凉与短暂,哀弦指悲伤的琴声,调已绝意味着美妙的乐曲已经停止。艳曲是华丽的歌曲,不须长则是在强调即使是美好的音乐,也不需要持续很久。

最后两句"共看西陵暮,秋烟起白杨"描绘了诗人与君王共同观赏黄昏时分的景象。西陵指的是皇帝的墓地,这里可能暗示着君主也已逝去。秋烟起白杨则是描述一种萧瑟凄凉的秋天景色,秋风吹过,树木间升腾起淡薄的烟雾,而白杨树在秋风中摇曳,显得尤为孤独与苍茫。

整首诗通过对宴席、音乐、自然景色的描写,流露出一种深切的怀旧之情和对过往繁华生活的无限感慨。

作者介绍

乔知之
朝代:唐   籍贯:同州冯翊   生辰:公元?年至六九七年

乔知之,唐(公元?年至六九七年)名不详,同州冯翊人。生年不详,卒于唐武后神功元年。与弟侃、备并以文词知名,知之尤有俊才,所作诗歌,时人多吟咏之。武后时,除右补阙。迁左司郎中。有婢名窈娘,美丽善歌舞,为武承嗣所夺。知之怨惜,因作绿珠篇以寄情,密送于窈娘。窈娘感愤,投井自杀。承嗣于衣带中见其诗,大恨,因讽酷吏罗织诛之。 
猜你喜欢

大江东去 用东坡先生韵

秋光一片,问苍苍桂影,其中何物?
一叶扁舟波万顷,四顾粘天无壁。
叩枻长歌,嫦娥欲下,万里挥冰雪。
京尘千丈,可能容此人杰?
回首赤壁矶边,骑鲸人去,几度山花发。
澹澹长空今古梦,只有归鸿明灭。
我欲从公,乘风归去,散此麒麟发。
三山安在,玉箫吹断明月!

(0)

水调歌头 昔拟栩仙人王云鹤赠予诗云,寄与

四明有狂客,呼我谪仙人。
俗缘千劫不尽,回首落红尘。
我欲骑鲸归去,只恐神仙官府,嫌我醉时真。
笑拍群仙手,几度梦中身。
倚长松,聊拂石,坐看云。
忽然黑霓落手,醉舞紫毫春。
寄语沧浪流水,曾识闲闲居士,好为濯冠巾。
却返天台去,华发散麒麟。

(0)

秦楼月 以上六首见中州乐府

箫声苦。
箫声吹断夷山雨。
夷山雨。
人空不见,吹台歌舞。
危亭目极伤平楚。
断霞落日怀千古。
怀千古。
一杯还酹,信陵坟土。

(0)

梅花引 过天门关作

山如峡。
天如席。
石颠树老冰崖坼。
雪霏霏。
水洄洄。
先生此道,胡为乎来哉。
石头路滑马蹄蹶。
昂头贪看山奇绝。
短童随。
皱双眉。
休说清寒,形容想更饥。
□□□。
□□□。
□□□□□□□。
□□□。
□□□。
□□□□,□□□□□。
杖头倒挂一壶酒。
为问人家何处有。
捋冰髯。
暖朝寒。
何人画我,霜天晓过关。

(0)

渔歌子 滏水集三

一叶黄飞一叶舟。
半竿落日半江秋。
青草渡,白苹洲。
归路月明山上

(0)

望海潮·地雄河岳

地雄河岳,疆分韩晋,潼关高压秦头。
山倚断霞,江吞绝壁,野烟萦带沧州。
虎旆拥貔貅。
看阵云截岸,霜气横秋。
千雉严城,五更残角月如钩。
西风晓入貂裘,恨儒冠误我,却羡兜鍪。
六郡少年,三明老将,贺兰烽火新收。
天外岳莲楼。
想断云横晓,谁识归舟?
剩着黄金换酒,羯鼓醉凉州。

(0)
诗词分类
高中必背 秋天 菊花 梅花 春节 读书 七夕 春天 爱国 哲理 送别 端午节 思念 友情 月亮 重阳节 人生 寒食节
诗人
金章宗 赵岐 蔡蒙吉 孙浩然 陈宗礼 孟珙 方孝标 仲长统 胡煦 叶李 郑常 陈翥 沈荃 苏小小 杜淹 仇靖 彭端淑 李陵
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 千年诗行

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

若侵犯了您的权益,来信即刪。fbs1616@qq.com