三州鼓浪维淮浦,千社分封接帝畿。
- 翻译
- 三个州的鼓浪声在淮河和浦江交汇处回荡,众多的社区被分封连接着皇都。
- 注释
- 三州:指三个相连的州或地区。
鼓浪:形容波涛汹涌,也可指击鼓的声音。
淮浦:淮河和浦江,古代中国的两条重要河流。
千社:形容数量众多的社区、村落。
分封:古代帝王将土地分给诸侯或贵族。
帝畿:皇帝直接管辖的区域,即首都及其附近地区。
- 鉴赏
这首诗描绘的是宋代名臣晏殊对于三州地理位置的感慨,"三州鼓浪维淮浦"形象地展现了三州临海靠淮河的地理形势,浪涛拍打着岸边,显示出其独特的水陆交通要冲地位。"千社分封接帝畿"则进一步描绘了这些地区众多的社会群体被划分并紧密连接着朝廷的核心区域,暗示了政治上的重要性和归属感。整体上,这句诗寓含了对国家疆域和行政区划的赞美,以及对中央权威的认同。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。

