独木乘危涉,劳薪带湿炊。
- 翻译
- 独自一人在危险中跋涉,湿柴带着艰辛来生火做饭。
- 注释
- 独木:单独的一棵树。
乘危:冒险前行。
涉:跋涉。
劳薪:湿漉漉的柴火。
带湿:带着湿气。
炊:做饭。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一个艰难跋涉的景象。“独木乘危涉”形象地表达了行者孤独一人,勇敢地面对险峻的山路;“劳薪带湿炊”则展示了行者不仅要克服道路上的困难,还要在寒冷中寻找湿润的柴草试图点燃取暖,但最终只能得到一点微弱的火光。诗人通过这些细节,展现了出行的人所面临的艰辛和自然环境的严酷。
这首诗语言简洁,意境深远,表达了一种坚韧不拔、勇往直前的精神,同时也透露出一丝孤独与无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满江红.汴京怀古十首·其三
汜水敖仓,是楚汉、提戈边界。
想昔日、名姬骏马,英雄梗概。
荥泽波痕寒叠雪,成皋山色愁凝黛。
叹从来、竖子易成名,今安在。俎上肉,何无赖。
鸿门斗,真难耐。算野花断镞,几更年代。
秦鹿讵为刘季死,楚猴甘受周苛卖。
笑纷纷、青史论都讹,因成败。
齐天乐.辽后妆楼
洗妆楼下伤情路,西风又吹人到。
一绺山鬟,半梳苔发,想像新兴闹扫。塔铃声悄。
说不尽当年,月明花晓。
人在天边,轴帘遥闪茜钗小。
如今顿成往事,回心深院里,也长秋草。
上苑云房,官家水殿,惯是萧娘易老。红颜懊恼。
与建业萧家,一般残照。惹甚閒愁,且归斟翠醥。
