笏未到身难击泚,兵如入手易擒吴。
- 注释
- 笏:古代臣子上朝时所持的手板,用以记录君命或奏事。
击泚:指攻打敌人,泚在这里代指敌军。
兵:兵器。
入手:拿到手中,比喻轻易掌控。
擒:捉拿,制服。
吴:这里可能指的是敌方势力或者地名。
- 翻译
- 笏未到身难以攻击,兵器若入手就易擒拿吴军。
- 鉴赏
这两句话是出自北宋时期诗人严羽的作品,展示了诗人对战争和用兵之道的理解。首先,“笏未到身难击泚”中的“笏”,在古代指的是官员上朝时所持用的 笏板,用以记录事情或作为一种礼仪上的物品。这里借指军事命令或信号尚未到达,意思是在没有接到上级的明确指令之前,身为将领是难以下决心采取行动的。这句话传达了一种等待命令、遵循纪律的军事素养。
其次,“兵如入手易擒吴”则表达了诗人对用兵之道的自信。这里的“兵如入手”,形象地比喻兵力在将领手中操作得像拿起一件日常物品一样轻松、自然。而“易擒吴”则是说如果军队能够像这样顺畅地操控,就能轻而易举地控制或征服吴地(通常指代南方地区,尤其是江南一带),展现了对军事行动的自信与预期成功。
整体上,这两句话通过对比和比喻的手法,强调了军事行动中的纪律性和将领的能力,同时也反映出诗人对军略和用兵之道的深刻理解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
铁门限歌
铁门限,乃在吴兴永欣寺,智永禅师飞锡至。
禅师逸少七世孙,家传笔阵妙入神。
佛阁学书三十载,书法入门力不怠。
铁砚一片磨欲穿,手提大笔挥如椽。
禅师笔力坚如铁,腕下烟云吐磅礴。
禅师深闭不二门,户外求书晨至昏。
禅师丈室限为灭,裹以铮铮不屈之铁叶。
日书贝叶经,夜然长明镫。
佛法书法上上乘,呜呼不数怀素僧。
饮酒杂诗
愁思忽而至,揽衣陟冈陵。
杳杳即长暮,古松郁青青。
睇彼脊令飞,不觉涕泗零。
群弟克恭我,而我乃无兄。
人命异金石,生日空营营。
营营匪营利,诗书以家民。
身没业谁传,有女才十龄。
白日下荒郊,痛哭还柴荆。
岂无樽中酒,难忘手足情。
