千年诗行 欢迎您的访问
当前位置:千年诗行 > 诗词大全 > 《悽悽行》
《悽悽行》全文
发布时间:2025-12-06 03:05:28 宋 / 陆游   形式: 古风  押[职]韵

悽悽重悽悽,恻恻复恻恻。

我愧思旷傍,人谁子思侧。

兴邦在人材,岩穴当物色。

如何清庙器,老死山南北。

小儒虽微陋,一饭亦忧国。

岂无一得愚,欲献惧非职。

(0)
注释
悽悽:悲凉、凄惨。
恻恻:哀伤、悲痛。
旷傍:胸怀宽广,无人理解。
清庙器:指有才能的人,能担当重任。
山南北:形容偏远的地方。
一饭:比喻微小的事物或贡献。
一得愚:自谦之词,指自己的见解。
翻译
悲凉又深沉,哀伤再叠加。
我惭愧自己胸怀宽广无人理解,又有谁能理解我的忧虑呢?
国家的兴盛在于人才,要从隐居的贤士中选拔。
为何我这清高的人才,只能老死在这山川南北之间。
即使我是微不足道的小儒,也担忧国家大事。
并非我没有智慧,只是怕献策不是我应尽的职责。
鉴赏

这首诗是宋代诗人陆游的《悽悽行》,表达了诗人的深沉感慨和忧国之情。首句“悽悽重悽悽,恻恻复恻恻”运用叠词,描绘出一种悲凉、凄苦的情绪,仿佛诗人内心深处的哀愁无法排解。接着,诗人自责自己未能更好地为国家效力,感叹身边无人能理解他的忧虑。

“兴邦在人材,岩穴当物色”强调人才对于国家兴盛的重要性,暗示了对隐居贤才的期待和呼唤。然而,“如何清庙器,老死山南北”则表达了对这些人才最终未能被发掘和任用的惋惜,他们如同庙堂上的贵重器皿,却只能在山林之间老去。

最后两句,“小儒虽微陋,一饭亦忧国”,诗人以谦虚的态度表明,即使自己身为微不足道的小儒,也时刻关心国家大事,忧虑社稷。但同时又担心自己的微言不足以献策,表达了深深的无奈和自省。

整体来看,这首诗情感深沉,语言质朴,体现了陆游作为爱国诗人的责任感和使命感。

作者介绍
陆游

陆游
朝代:宋   字:务观   号:放翁   籍贯:越州山阴(今浙江绍兴)   生辰:1125—1210

陆游(1125年—1210年),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今绍兴)人,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。宋孝宗即位后,赐进士出身,历任福州宁德县主簿、敕令所删定官、隆兴府通判等职,因坚持抗金,屡遭主和派排斥。乾道七年(1171年),应四川宣抚使王炎之邀,投身军旅,任职于南郑幕府。
猜你喜欢

罗浮寄公储子洪二兄四首·其二

城中冠盖匆匆散,老子空携影逐身。

追路饯余三百里,斯人心事异他人。

(0)

问疾维摩赞

卖弄澜翻舌,文殊是阿谁。

未曾谈不二,已自落思惟。

(0)

常思惟大士赞·其十一

篮盛鱼,不盛水。弗自噇,提入市。

秤子无星,钩头有饵。

(0)

偈颂一百三十三首·其九十三

来恨出阙迟,归嫌入峡迟。

疑今真个悟,悟昔不曾疑。南询是妄,北谒还非。

日暮碧云合,乱山啼子规。

(0)

偈颂一百三十三首·其五十

恶星临照命宫时,雪重山寒眼?痴。

我似钓鱼船上客,还将哥逻报君知。

(0)

偈颂一百三十三首·其三十九

汲井花水,煮蔷薇露,清净法身遭点污。

活戾世界,一年一度。

(0)
诗词分类
写水 生活 愤慨 忧国忧民 思亲 伤感 感慨 军旅 离别 乐府 壮志难酬 归隐 和诗 伤逝 泰山 闺怨 羁旅 奉和
诗人
赵昀 梁潜 刘方平 李兆洛 冒襄 刘向 王渥 包节 吕思诚 张浚 冯溥 彭而述 顾野王 张若虚 米友仁 辛延年 程颐 王磐
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 千年诗行

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

若侵犯了您的权益,来信即刪。fbs1616@qq.com