千年诗行 欢迎您的访问
当前位置:千年诗行 > 诗词大全 > 《送最澄上人还日本国》
《送最澄上人还日本国》全文
发布时间:2025-12-05 21:21:18 唐 / 崔谟   形式: 古风

一叶来自东,路在沧溟中。

远思日边国,却逐波上国。

问法言语异,传经文字同。

何当至本处,定作玄门宗。

(0)
翻译
一片叶子从东方飘来,它的旅程在苍茫的大海中展开。
思绪飘向遥远的日边国度,却又随波逐流,仿佛那也是个海洋上的国家。
询问佛法时语言虽有差异,但传授的经典文字却是相同的。
何时能抵达源头之处,我将坚定地成为这玄奥佛法的宗门弟子。
注释
东:东方,指地理位置。
沧溟:苍茫大海,形容广阔无垠。
日边国:日边,古代指天边,这里象征远方。
波上国:波上,形容在海上漂泊。
问法言语异:询问佛法时,不同地区可能有不同的语言表达。
文字同:虽然语言不同,但经典文字是通用的。
本处:源头或根本之地。
玄门宗:玄奥的佛法宗门,指佛教中的某个学派或修行体系。
鉴赏

这首诗是唐代诗人崔谟所作,名为《送最澄上人还日本国》。诗中表达了对远方朋友的思念和对佛法传播的一种期许。

“一叶来自东,路在沧溟中。” 这两句描绘了一片落叶随波漂泊而来,象征着最澄上人从遥远的东国(日本)归来的旅途。沧溟,即广阔无垠的大海,形容其路途之长。

“远思日边国,卻逐波上國。” 这两句表达了诗人对朋友远在日边(日本)的思念,以及他追随波涛而行,穿越重重山海到达目的地的情景。这里的“却”字表转折,强调了追逐之难。

“问法言语异,传经文字同。” 这两句说明尽管中日之间语言文化有所差异,但佛家的教义和经文却是相同的。这反映出佛教作为一种宗教,其教义具有超越国界、语言的普遍性。

“何当至本处,定作玄门宗。” 最后两句表达了诗人对朋友到来后的期望,希望能共同研究和传播深奥的佛法(即“玄门宗”),达到一种精神上的共鸣。

整首诗通过自然景物的描绘,抒发了对远方友人的思念,以及对佛教文化交流的一种美好愿景。

作者介绍

崔谟
朝代:唐

生卒年不详。德宗贞元时人。贞元二十一年(805)在台州,作诗送日僧最澄归国。最澄《显戒论缘起》卷上存其诗1首,《全唐诗续拾》据之收入。
猜你喜欢

阿滥堆·其二

年来未觉壮心摧,昨夜偏伤三弄梅。

不惯离家遽如许,自然昏眼亦慵开。

萧条寂寞思樗荫,细绎华严谢劫灰。

少味童山莫分别,直须真峭比离堆。

(0)

宿无锡寿圣院赠明祖禅老

灵山相别已多年,重把圆光信有缘。

愧我天涯真断梗,喜君居处似诸天。

元无浮世多般事,只说我家一味禅。

软语绸缪霜夜永,停灯温火共留连。

(0)

久旱湫舍殆不可遣免一夕雷雨忽作

半夜一濯雨,断梦失炎蒸。

汗甑不复鼓,蚊雷为之停。

逡巡万窍号,破窗风如倾。

絺帷强主宰,庭砌已满盈。

极护老稚奔,欢呼闾里情。

但觉万里返,浩荡随沧溟。

掠眼才闪烁,劈耳俄掀轰。

岂暇计飘溺,且护婴儿惊。

小休月在户,却视斗挂甍。

唧唧与啾啾,次第先秋鸣。

粤从腊雪后,旱魃苦自明。

焦枯病三农,芽田不滋荣。

陇亩半坼裂,几席饶蝇虻。

端若一大难,眊焉犹宿酲。

点我读书灯,凉宵聊与征。

庶几简牍中,暂寓蛮触争。

(0)

再登斗野亭路旧韵寄太虚

北舟揽黄氏,楚楚不自平。

故步聊低回,新月微风清。

蛙声语莫下,泡涌浮修甍。

何在超世游,翳路情难倾。

西堂梦不到,春草还复生。

长年浸枯蘖,有时怀层城。

适从吴儿炊,又作淮人烹。

皇皇遍诸侯,吾人愧安行。

独抱照乘姿,花枝似相明。

拂衣归待旦,南州逢顾荣。

(0)

苏子瞻因胶西赵明叔赋薄薄酒杜孝锡晁尧民黄鲁直从而有作孝锡复以属予意则同也聊以广之·其二

莫厌薄酒薄,莫恶丑妇丑。

君不见王寻百万驱虎豹,千兵扫荡同拉朽。

又不见高堂笙歌午夜饮,明日哭声喧正寝。

莫厌薄酒薄,到头一醉亦足乐。

莫恶丑妇丑,携子弄孙同白首。

高飞远走固亦乐,莫救眼前忘时后。

(0)

俞清老画赞

说着便知姓名,见者谁不欢喜。

虽如自起自倒,要乃无此无彼。

冥冥三板缘中,随处逢场作戏。

欲问涅槃一路,头头只在这里。

(0)
诗词分类
杨柳 登高 悼亡 叙事 除夕 怀远 托物言志 七夕节 乐观 地点 抒情 赠答 写雪 西湖 写水 生活 愤慨 忧国忧民
诗人
多隆阿 王吉昌 周麟之 释崇岳 周馨桂 朱晞颜 杨旦 陈起 王义山 宁调元 牛焘 程珌 郭应祥 释智朋 释师观 黄之隽 顾瑛 赵我佩
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 千年诗行

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

若侵犯了您的权益,来信即刪。fbs1616@qq.com