千年诗行 欢迎您的访问
当前位置:千年诗行 > 诗词大全 > 《不寐二首·其一》
《不寐二首·其一》全文
发布时间:2025-12-05 03:54:09 宋 / 刘克庄   形式: 七言律诗  押[灰]韵

□□凭书作睡媒,夜窗危坐乱书堆。

甫从安乐窝移去,又向华胥国遣回。

转枕易如炊斗黍,据梧听彻奏□□。

□□□□东方白,仍取残编更阖开。

(0)
注释
凭书:依靠书信。
作睡媒:作为入睡的媒介。
夜窗:夜晚的窗户。
危坐:端正地坐着。
乱书堆:堆积的书籍。
甫:刚刚。
安乐窝:舒适的休息处。
移去:离开。
华胥国:传说中的理想国。
遣回:送往。
转枕:辗转反侧。
易如:如同。
炊斗黍:煮熟小米。
据梧:倚着梧桐。
奏:演奏。
东方白:东方开始发白。
残编:剩下的书页。
阖开:合上翻开。
翻译
依靠书信作为入睡的媒介,夜晚在窗户边坐着,周围堆满了书籍。
刚刚从舒适的休息处离开,又被送往梦境般的华胥国。
辗转反侧如同煮熟小米般容易,倚着梧桐树倾听直到曲终。
天已破晓,东方渐白,我仍然拿起剩下的书页翻阅。
鉴赏

这是一首表达诗人夜不能寐,徘徊书海之情的诗。开头两句“□□凭书作睡媒,夜窗危坐乱书堆”描绘出诗人依靠书籍以助眠意,却坐在昏暗的窗前,四周是杂乱无章的书籍,显示了诗人的书房环境和其徜徉不息的学习状态。接着“甫从安乐窝移去,又向华胥国遣回”两句则通过对古代传说中仙境安乐窝与华胥国的提及,表达诗人对于精神世界的追求和逃避现实的愿望。

下片“转枕易如炊斗黍,据梧听彻奏□□”中的“转枕”指的是翻动枕头,“炊斗黍”则是用来比喻夜深人静之时,诗人的思绪如同炊黍般翻腾不定。最后两句“□□□□东方白,仍取残编更阖开”表达了诗人即使天已亮转,但依旧沉浸在书籍中,不忍释手。

整首诗通过对夜晚阅读生活的细腻描写,以及对超脱现实追求精神境界的渴望,展现出诗人内心世界的丰富与复杂。

作者介绍
刘克庄

刘克庄
朝代:宋   字:潜夫   号:后村   籍贯:福建莆田   生辰:1187~1269

刘克庄(1187年9月3日—1269年3月3日),初名灼,字潜夫,号后村,福建省莆田市人。南宋豪放派诗人、词人、诗论家。初为靖安主簿,后长期游幕于江、浙、闽、广等地。诗属江湖诗派,作品数量丰富,内容开阔,多言谈时政,反映民生之作,早年学晚唐体,晚年诗风趋向江西诗派。词深受辛弃疾影响,多豪放之作,散文化、议论化倾向也较突出。作品收录在《后村先生大全集》中。
猜你喜欢

孤山观雪

乘兴寻幽不怕寒,喜将山水雪中看。
等闲哦出西湖句,自有清新上笔端。

(0)

鹧鸪天·红晕香腮粉末匀

红晕香腮粉末匀。
梳妆闲淡稳精神。
谁知碧嶂清溪畔,也有姚家一朵春。
眉黛浅,谁为颦。
莫将心事付朝云。
坐中有客肠应断,忘了酴醿架下人。

(0)

鹧鸪天·金节平分院落凉

金节平分院落凉。
黄昏帘幕卷西厢。
冰轮碾碎粼粼碧,玉斧修成练练光。
低照户,巧侵床。
锦袍起舞谪仙狂。
鹊飞影里觥筹乱,桂子风前笑语香。

(0)

鹧鸪天·水阔天低雁字横

水阔天低雁字横。
小春时节晚寒清。
梅梢月上纷纷白,竹坞风来冉冉轻。
人似玉,酒如渑。
入关意气喜风生。
坐中有客联镳去,谁唱阳关第四声。

(0)

菩萨蛮·暄风迟日春光闹

暄风迟日春光闹。
蒲萄水绿摇轻棹。
两岸草烟低。
青山啼子规。
归来愁未寝。
黛浅眉痕沁。
花影转廊腰。
红添酒面潮。

(0)

临江仙·木落江寒秋色晚

木落江寒秋色晚,飕飕吹帽风轻。
丹枫楼外捣衣声。
登高怀远,山影雁边横。
露染宫黄庭菊浅,茱萸烟拂红轻。
尊前谁整醉冠倾。
酒香薰脸,落日断霞明。

(0)
诗词分类
悼亡 叙事 除夕 怀远 托物言志 七夕节 乐观 地点 抒情 赠答 写雪 西湖 写水 生活 愤慨 忧国忧民 思亲 伤感
诗人
张君房 韦迢 令狐德棻 王炎午 白敏中 李燔 牛僧孺 许善心 崔玄亮 顾云鸿 赵匡胤 蔡温 于頔 李侗 鹿善继 陈道复 毕仲衍 裴光庭
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 千年诗行

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

若侵犯了您的权益,来信即刪。fbs1616@qq.com