峡猿朝夕听,此地类巴黔。
- 翻译
- 早晚都能听到峡猿的啼鸣,这个地方类似巴黔一带。
- 注释
- 峡猿:指生活在峡谷中的猿猴,常用来象征哀婉凄凉的环境。
朝夕:早晚,形容时间之长。
此地:这里,指诗人所在的地方。
类:类似,相似。
巴黔:古代地区名,包括现在的四川和贵州一带,以山川险峻著称。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人陶弼在峡中所听到的猿猴叫声,他感到这种情境与巴黔之地相似,早晚都能听见。"峡猿朝夕听"形象生动地展现了猿啼声在山谷中的回荡,仿佛是大自然的钟声,日出日落皆闻。"此地类巴黔"则暗示了诗人身处的环境具有独特的地域特色,可能气候、风貌与巴黔(今重庆一带)相近。整体上,这句诗寓情于景,表达了诗人对当地自然环境的感触和对故乡或类似地区的联想。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送刘左史游吴越
楚中有高士,意气实霞举。
薄宦不徇时,三仕未跻膴。
分符及盛年,地近庾山紫。
赫赫何所知,闷闷只循理。
王门再曳裾,去思尚孔迩。
行路转多艰,拂衣还故里。
十五男女儿,婚嫁俱毕矣。
行年八十馀,矫矫类仙侣。
鼓棹出汉江,五岳从兹始。
邯郸大道旁,别君逾二纪。
念我本同声,访我金陵市。
促膝靡所谈,雅尚仍图史。
筋力不自劳,驱车又复起。
吴越美遨游,选胜犹未已。
