夜寒斗觉罗衣薄。
- 注释
- 夜寒:夜晚的寒冷。
斗觉:突然感觉到。
罗衣:轻薄的丝织衣物。
薄:此处指衣服的单薄。
- 翻译
- 夜晚的寒冷让人觉得身上的罗衣显得分外单薄。
- 鉴赏
这句诗描绘了一个在寒冷的夜晚无法入睡,只能靠薄薄的罗衣取暖的情景。"斗"指的是夜晚特定的时分,通常是指子时至丑时,即晚上十一点到一点之间,这个时段温度最低。此情此境透露出诗人在物质上的匮乏和精神上的孤独感。
"夜寒斗觉罗衣薄"这句话通过对比强调了夜晚的冷与衣服的单薄,反映出诗人的贫困生活。同时,这也可能象征着内心的凄凉和社会的冷漠。在诗歌中,这种环境描写往往是表达个人情感或反映社会现实的一种手法。
从艺术表现上看,这句话简洁而富有画面感,读者不难想象在那个寒冷的夜晚,诗人独自一人,穿着单薄的罗衣,感到的是身体和心灵的双重寒冷。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
怀柔县东叠旧作韵
古县枕平皋,襟带山河美。
往来几度间,总在高秋里。
柳阴罨翠凉,兰陔循迤逦。
近陇复遐町,维糜亦维芑。
爽挹金风吹,润宜玉露靡。
西成指日临,仓箱庶可拟。
忆我前岁秋,取道亦于是。
长途阅歉收,日夕愁无已。
此地称较可,周遭祗数里。
今年实厚庆,美不胜屈指。
岂其考农经,邀丰符祭癸。
都缘造物仁,绥屡幸致尔。
教养有相因,切切念以此。
盈虚递转运,慄慄更忧只。
九穗亚茎生,白雀食蝗死。
德感我未能,惟励志不徙。
来来守牧臣,莫道丰年喜。
馀三有后谋,我尔其曷以。
