千年诗行 欢迎您的访问
当前位置:千年诗行 > 诗词大全 > 《代古诗》
《代古诗》全文
发布时间:2025-12-06 13:06:34 南北朝 / 谢惠连   形式: 古风  押[蒸]韵

客从远方来,赠我鹄文绫。

贮以相思箧,缄以同心绳。

裁为亲身服,著以俱寝兴。

别来经年岁,欢心不同凌。

泻酒置井中,谁能辨斗升。

合如杯中水,谁能判淄渑。

(0)
拼音版原文全文
dàishī
nánběicháo / xièhuìlián

cóngyuǎnfānglái

zèngwénlíng

zhùxiāngqiè

jiāntóngxīnshéng

cáiwèiqīnshēn

zheqǐnxīng

biéláijīngniánsuì

huānxīntónglíng

xièjiǔzhìjǐngzhōng

shuínéngbiàndòushēng

bēizhōngshuǐ

shuínéngpànmiǎn

注释
客:指朋友或访客。
鹄文绫:一种绘有天鹅图案的绫罗绸缎。
贮:存放,收藏。
相思箧:装满相思情感的箱子,比喻对友人的思念。
缄:封闭,密封。
亲身服:贴身的衣服。
著:穿。
寝兴:睡觉和起床,泛指日常起居。
别来:自从离别之后。
经年岁:经过许多年。
欢心:欢乐的心情。
不同凌:无法再像以前那样高涨。
泻酒:倾倒酒液。
井中:比喻大量之中难以区分。
斗升:古代量器,这里比喻少量,难以分辨。
合如:混合起来如同。
杯中水:少量的水,比喻事物混在一起难以区分。
判:分辨,判断。
淄渑:淄水和渑水,两条河流名,水质一清一浊,常用来比喻事物的好坏、清浊。
翻译
朋友从远方来访,送给我绸缎织成的鹄纹绫。
我把它收藏在装满相思之情的箱子里,用寓意心心相印的绳子密封。
我裁剪这布料做成贴身的衣物,穿着它同起同卧。
自分别后已历多年,心中的欢乐再难与那时相比。
如果把酒倒入井中,谁还能分辨出几斗几升?
就像杯中的水混入清浊,谁能判断哪是清哪是浊呢?
鉴赏

这首诗通过描绘远方客人带来的礼物,并将其制作成衣物与日常生活中使用的情景,表达了对远方亲人的思念之情。诗中的意象丰富,情感真挚。

"贮以相思箧,缄以同心绳"两句,通过装饰用的箱子和捆绑的绳索,隐喻着思念与牵挂之深。"裁为亲身服,著以俱寝兴"则是将这份情谊融入日常生活的每一个细节。

"别来经年岁,欢心不同凌"一句,表达了随时间流逝,思念之心愈加浓烈。接着,"泻酒置井中,谁能辨斗升"和"合如杯中水,谁能判淄渑"两句,通过对量器的比喻,强调了难以衡量的情感深度。

整首诗语言简洁而富有情感,通过具体物象的描写,传达了一种跨越时空的思念与牵挂。这样的表达手法,使得读者能够更加亲切地感受到诗人内心世界的温暖和深邃。

作者介绍
谢惠连

谢惠连
朝代:南北朝   生辰:407~433年

谢惠连(407~433年),南朝宋文学家。祖籍陈郡阳夏(今河南太康),出生于会稽(今浙江绍兴)。10岁能作文,深得谢灵运的赏识,灵运每见其新文,常感慨“张华重生,不能易也。”本州辟主簿,不就。谢惠连行止轻薄不检,原先爱幸会稽郡吏杜德灵,居父丧期间还向杜德灵赠诗,大为时论所非,因此不得仕进,官位不显,仕宦失意。为谢灵运“四友”之一。
猜你喜欢

贺袁世凯五十寿联

五岳同尊星拱北;百年上寿日方中。

(0)

迎县令苏曜回任联

三春花雨重携鹤;百里笙歌早入云。

(0)

嘲高周苏三塾师联

久矣周公不复梦;固哉高叟之为诗。

(0)

添字讽刺门联

心中无半点事,半生不曾完粮;

眼前有十二孙,十个未经出痘。

(0)

挽张百熙联

世何如乎,人才愈消,国事愈棘;

公今往矣,为大臣惜,为吾道悲。

(0)

林启墓联

树谷一年,树木一年,树人百年,两浙无两;

处士千古,少尉千古,太守千古,孤山不孤。

(0)
诗词分类
山水 思乡 夏天 爱情 元宵节 母亲 战争 劳动 励志 清明节 老师 冬天 边塞 孤独 讽刺
诗人
林季仲 陈元光 关汉卿 宋荦 苏曼殊 唐彦谦 刘墉 毕自严 刘筠 胡铨 萧衍 陈子昂 范祖禹 舒邦佐 宋湘 袁中道 陈楠 葛长庚
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 千年诗行

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

若侵犯了您的权益,来信即刪。fbs1616@qq.com