一寸柔肠,如丝千结,不奈愁如铁。
- 翻译
- 一寸柔肠,像千丝万缕纠缠,无法承受如铁的忧愁。
- 注释
- 柔肠:形容心情或思绪细腻,像肠子一样纠结。
丝千结:比喻愁绪纷乱,如同千丝万缕难以解开。
不奈:忍受不了,无法承受。
愁如铁:形容愁苦沉重,像铁一般压在心头。
- 鉴赏
这首诗是唐末宋初时期的无名氏作品,虽简短,但内涵丰富。其中“一寸柔肠,如丝千结”描绘了心中的愁绪纷繁复杂,如同细丝缠绕成千重难以解开。诗人用“柔肠”形容情感的脆弱和细腻,而“如丝千结”则形象地表达了内心的烦恼与纠葛。“不奈愁如铁”则直接点出了这种情绪之沉重,如同坚硬无比的金属一般,难以承受。
从这几句话中,我们可以感受到诗人深沉的情感和对内心世界细腻的描摹。这是古代文人常用的一种表达方式,即通过对自然物象征性的借鉴来抒发个人情怀。整首诗在简洁中见精致,体现了中国古典文学特有的意境和美学追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
文山即事
宇宙风烟阔,山林日月长。
开滩通燕尾,伐石割羊肠。
盘谷堪居李,庐山偶姓康。
知名总闲事,一醉棹沧浪。
玉蝴蝶.和刘清安
几许暮春清思,未知芍药,先拟荼蘼。
老却东风,春去不与人期。
似情多、何曾荀倩,便梦断、不为崔徽。且衔杯。
暖风袭袭,淡日晖晖。怎知。
怀芳心在,树花露泣,叶竹烟啼。
满目青红,新愁成阵恨成围。
画帘空、龙媒独倚,午阴静、燕子双飞。任春归。
寻人柳下,梦句堂西。
木兰花慢.寄朱子西
渺渺怀芳意,苦对景、可怜生。
记燕外莺边,柳深竹嫩,度密穿青。
如今淡烟细雨,正午窗半梦酒初醒。
乐事怎堪重省,起来一饷愁萦。悠然又把酒壶倾。
摆不动离情。想闲却春游,绿阴深院,芳草长亭。
乾愁有谁解得,傍晚来,风起碎池萍。
坐待晴云四卷,依然月上疏棂。
