霜女遗灵长著素,玉妃馀恨结成酸。
- 翻译
- 霜女的灵气长久保持素洁,玉仙女的遗憾凝结成哀伤。
- 注释
- 霜女:指代霜神或具有霜洁之美的女子。
灵长:指精神或气息长久留存。
素:白色,这里形容纯洁或素净。
玉妃:对美丽仙女的尊称,可能指月亮女神或玉兔等。
馀恨:剩余的遗憾或未了的心愿。
结成:凝聚成,形成。
酸:这里形容悲伤的情绪。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位如霜般清冷的女子,她的精神或情感长久地保持着纯洁无暇,仿佛是霜仙留下的灵韵。"霜女遗灵长著素"形象地刻画了这位女性的高洁气质和素净之美。而"玉妃馀恨结成酸"则暗示了她或许有着未消解的遗憾或哀愁,这遗憾化为了酸楚的情感,增添了诗歌的深沉内涵。整体来看,赵师民在这句诗中以简洁的语言,勾勒出了一位神秘而感伤的女性形象,富有诗意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赵大年芦雁图
平林带烟波渺渺,风低葭菼秋声小。
望中疑是彭蠡湖,十百为群尽阳乌。
楚天未雪无雨霜,南来岂必谋稻粱。
哀音若欣云路迥,老翅不厌关河长。
汀州水落成平陆,散乱凫鹥聚沙曲。
低飞不肯俾寒鸦,犹绕荒村破茅屋。
屋中有客挥五弦,从之不得心茫然。
何人图画能著此,赵氏丹青称大年。
徽庙元年颂凤历,此图正是当时迹。
便从宣和到靖康,艮岳禽声起秋夕。
古往今来几盛衰,摩挲老眼竟成悲。
良工心苦人莫识,似写周宣鸿雁诗。
