沙禽两两穿铃阁,江草依依接射堂。
- 注释
- 沙禽:沙滩上的鸟。
两两:成双成对。
穿:飞过。
铃阁:有铃铛装饰的楼阁。
江草:江边的草。
依依:随风摇曳的样子。
接:连接。
射堂:箭术练习的场所。
- 翻译
- 沙滩上的鸟儿成双成对地飞过铃阁,江边的草丛随风摇曳连接着箭堂。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一幅生动的江景画面。"沙禽两两穿铃阁"中的"沙禽"指的是水边的小路或小径,"两两"形容物体成双成对的样子,而"穿铃阁"则是形容植物长势之茂盛,好像要穿过高高的楼阁一样。整句话生动地展现了江边草木随风摇曳、繁茂至极的景象。
"江草依依接射堂"中的"江草"指的是江边的野草,而"依依"则形容草长势之柔美和连绵不绝,"接射堂"则是说这些草直到屋檐下都达到了。这里的"射"字用得很妙,既有光线投射的意味,也隐含了草木生长至室内的意象。
刘筠以细腻的笔触捕捉自然之美,让人仿佛也能感受到那清风徐来的江边、野草随风摇曳的诗意画卷。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题小儿高马图
绿衫良家子,文鳞宛国驹。
神宇擢秀彩,骏骨蓄英腴。
妙龄从兹启,遐陟迩云初。
迅发逞穷邈,若视无寰区。
婴之尺鞅御,加以寸箠驱。
百年虽瞬息,万里亦须臾。
朝晞若木津,夕秣昆崙虚。
往驾谅可追,至者吾其徒。
勿云视华玩,市里周盘娱。
时去壮齿谢,日暮我马瘏。
终惭作图意,揽此徒永吁。
范叔豹苕溪草堂歌
苕之水,向东流,君家草堂溪水头。
一室小于溪上舟,清风满屋长如秋。
甑中生尘鱼在釜,终日哦诗摇两股。
君不见杜陵草堂花满川,将军立马驻江干。
天吴紫凤补短褐,安用行庖洗玉盘。
良无广厦千万间,乃欲天下寒士俱欢颜。
观浙省新址
钱唐故都犹丽雄,民居百万如蚁封。
一夕熛怒赤熁空,市舍歘忽随歊风。
丞相夜下哀瘝恫,飞书走檄动帝聪。
大宽赋入振乏穷,乃恢黄堂基益隆。
斯民子来争赴功,岂弟君子汲黯同。
吴山蜿蜒若火龙,渴欲急水鳞甲红。
胡不移置山南东,远挹江上青数峰。
冈阜回合水朝宗,环拱北极当天中。
