千年诗行 欢迎您的访问
当前位置:千年诗行 > 诗词大全 > 《对菊有怀东园》
《对菊有怀东园》全文
发布时间:2025-12-05 23:51:25 宋 / 陈起   形式: 古风

青女凌波楚江冷,庭前一叶鸣金井。

砧杵谁家试夹衣,西风搅碎芦花影。

呼童折取篱下金,旋汲山泉注古瓶。

细哦七字延秋色,寒香似欠东园清。

江上子牟怀魏阙,离情一动肠千结。

急呼斗酒破霜螯,楚月不碍西湖月。

(0)
拼音版原文全文
duìyǒu怀huáidōngyuán
sòng / chén

qīnglíngchǔjiānglěngtíngqiánmíngjīnjǐng

zhēnchǔshuíjiāshìjiá西fēngjiǎosuìhuāyǐng

tóngzhéxiàjīnxuánshānquánzhùpíng

òyánqiūhánxiāngqiàndōngyuánqīng

jiāngshàng怀huáiwèiquēqíngdòngchángqiānjié

dòujiǔshuāngáochǔyuèài西yuè

注释
青女:冬季仙女。
凌波:踏水而行。
楚江:楚地的江。
冷:寒冷。
庭前:庭院前。
一叶:一片叶子。
鸣:发出声音。
金:指菊花。
砧杵:捣衣石和棒槌。
试:试穿。
夹衣:秋季穿的夹层衣物。
搅碎:吹散。
篱下:篱笆旁边。
旋:立刻。
古瓶:古老的瓶子。
七字:七言诗。
延:迎接。
秋色:秋天的景色。
欠:缺少。
子牟:古代隐士名。
魏阙:朝廷的代称。
离情:离别之情。
肠千结:心肠纠结。
斗酒:一大壶酒。
破霜螯:对付冰冷的蟹壳。
楚月:楚地的月亮。
碍:妨碍。
西湖月:杭州西湖的月亮。
翻译
冬季仙女踏过寒冷的楚江,庭院中落叶在金井边作响。
不知哪家在试穿新夹衣,西风吹过,吹乱了芦花的倒影。
唤来童子折取篱笆边的菊花,立刻汲取山泉倒入古瓶。
低声吟咏七言诗迎接秋天,但觉得缺少东园那份清雅的香气。
江上的子牟怀念京都的官位,离别的愁绪牵动着千回百转的心肠。
急忙呼唤斗酒来对付冰冷的蟹壳,楚地的月亮与西湖的月亮相互映照,毫不妨碍。
鉴赏

这首诗描绘了一幅秋日江边的画面,以菊花为引,寄寓诗人的情感。首句“青女凌波楚江冷”以神话中的霜神“青女”比喻秋意,江面寒气逼人。次句“庭前一叶鸣金井”通过落叶声增添了秋的寂寥,金井象征着时光流转。

“砧杵谁家试夹衣”写出了秋日妇女们开始准备缝制冬衣的情景,而“西风搅碎芦花影”则进一步渲染了萧瑟的秋风和摇曳的芦花,营造出凄美的意境。接下来,诗人取菊、汲泉、品茗,借以延展秋色,但觉“寒香似欠东园清”,暗示了对东园(可能指故乡或理想之地)清新之气的怀念。

“江上子牟怀魏阙”借用晋人子牟思乡的典故,表达诗人对朝廷或故乡的深深挂念,而“离情一动肠千结”直接抒发了浓烈的离愁。最后两句“急呼斗酒破霜螯,楚月不碍西湖月”以豪饮壮志和对月的共赏,试图排解心中的愁绪,但月光如一,无论在楚地还是西湖,都无法完全消除那份深深的思乡之情。

整体来看,这首诗以秋景为背景,通过细腻的描绘和丰富的典故,展现了诗人对故乡和理想的深深眷恋,以及面对离愁的无奈与坚韧。

作者介绍

陈起
朝代:宋

陈起,字辅圣,沅江(今属湖南)人。仁宗景祐元年(一○三四)进士。历知宁乡、秭归、湘乡、萍乡等县(清嘉庆《沅江县志》卷二五)。嘉祐间为永州通判(清道光《永州府志》卷一八)。
猜你喜欢

灞桥柳絮人千里,楚泽芦花水半扉。

身卧不知云子白,气酣聊作木奴酸。

(0)

阑干苜蓿先生饭,颠倒天吴稚子衣。

(0)

和西湖竹枝词

大船槌鼓银酒缸,小船吹篴红绣窗。

鸳鸯触棹忽惊散,荷花深处又成双。

(0)

西湖竹枝词

春晖堂上挽郎衣,别郎问郎何处归?

黄金台高倘回首,南高峰顶白云飞。

(0)

寿松记碑本

举世纷纷名利间,达生轻禄古今难。

天生瑞兆为君寿,寄我山中作画看。

(0)

访周古象不遇留题

事亲未必可曾参,职分当为每愧心。

今□风来飘忽动,抱琴更入白云深。

(0)
诗词分类
写鸟 亲情 音乐 宫怨 贬谪 相思 惜春 惜时 宴会 桃花 愤世嫉俗 怀才不遇 长江 松树 写风 写草 气节 沧桑
诗人
游酢 李开先 李百药 释宗演 鄂尔泰 裴夷直 吴兆骞 上官仪 杜审言 唐求 朱弁 王仁裕 商景兰 沈德潜 富弼 任昉 谢惠连 王湾
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 千年诗行

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

若侵犯了您的权益,来信即刪。fbs1616@qq.com