千年诗行 欢迎您的访问
当前位置:千年诗行 > 诗词大全 > 《苦雨》
《苦雨》全文
发布时间:2025-12-05 14:10:01 唐 / 元稹   形式: 古风  押[虞]韵

江瘴气候恶,庭空田地芜。

烦昏一日内,阴暗三四殊。

巢燕污床席,苍蝇点肌肤。

不足生诟怒,但苦寡欢娱。

夜来稍清晏,放体阶前呼。

未饱风月思,已为蚊蚋图。

我受簪组身,我生天地炉。

炎蒸安敢勌,虫豸何时无。

凌晨坐堂庑,努力泥中趋。

官家事不了,尤悔亦可虞。

门外竹桥折,马惊不敢踰。

回头命僮御,向我色踟蹰。

自顾方濩落,安能相诘诛。

隐忍心愤恨,翻为声喣愉。

逡巡崔嵬日,杲曜东南隅。

已复云蔽翳,不使及泥涂。

良农尽蒲苇,厚地积潢污。

三光不得照,万物何由苏。

安得飞廉车,磔裂云将躯。

又提精阳剑,蛟螭支节屠。

阴沴皆电埽,幽妖亦雷驱。

煌煌启阊阖,轧轧掉乾枢。

东西生日月,昼夜如转珠。

百川朝巨海,六龙蹋亨衢。

此意倍寥廓,时来本须臾。

今也泥鸿洞,鼋鼍真得途。

(0)
注释
江瘴:江上的湿热雾气。
庭空:庭院空旷。
田地芜:田地荒废杂草丛生。
烦昏:闷热使人烦躁。
阴暗:光线不足。
殊:差异,这里指多次变化。
巢燕:筑巢的燕子。
污:弄脏。
床席:卧具。
苍蝇:惹人厌的昆虫。
点:叮咬。
肌肤:皮肤。
诟怒:责骂和愤怒。
但苦:只是苦于。
寡:缺少。
欢娱:快乐。
清晏:清静安宁。
放体:放松身体。
阶前呼:在台阶前呼唤新鲜空气。
蚊蚋:蚊虫。
簪组:官服上的装饰,代指官职。
天地炉:比喻世间如同炼狱。
炎蒸:酷热如蒸。
安敢勌:怎么敢疲倦。
虫豸:虫类,泛指小虫。
堂庑:堂前的廊下。
泥中趋:在困境中努力前行。
官家:朝廷,此处指公务。
尤悔:特别的后悔或遗憾。
竹桥折:竹桥断裂。
踰:跨越。
僮御:仆人。
踟蹰:犹豫不决的样子。
濩落:沦落失意。
诘诛:责问惩罚。
隐忍:忍受而不表露。
声喣愉:声音温和愉快,假装高兴。
逡巡:时间缓慢过去。
崔嵬:高大,这里形容太阳高挂。
杲曜:明亮照耀。
蔽翳:遮蔽。
泥涂:泥泞的道路,比喻困境。
蒲苇:水边常见的植物,象征杂乱无章。
潢污:积水的洼地。
三光:日、月、星。
万物何由苏:万物如何恢复生机。
飞廉车:传说中的风神之车。
磔裂:撕裂。
云将躯:云层。
精阳剑:象征光明正义的剑。
蛟螭:古代传说中的水怪,象征邪恶。
阴沴:阴气造成的灾害。
电埽:电闪清除。
幽妖:隐藏的妖怪。
雷驱:雷声驱赶。
阊阖:天门,指天空。
轧轧:机器转动的声音,这里形容天体运行。
乾枢:天轴,指宇宙的中心。
生日月:日月升起。
昼夜:白天黑夜。
转珠:像珠子一样滚动,形容时间流逝。
巨海:大海。
六龙蹋亨衢:传说中拉太阳车的六龙行走在畅通的大道上,比喻事物顺利发展。
寥廓:广阔无垠。
时来:时机来到。
泥鸿洞:比喻陷入困境。
鼋鼍:大鳖和鳄鱼,比喻强大的对手或困难。
翻译
江上湿热气候恶劣,庭院空旷田地荒芜。
一天之内闷热难耐,阴暗变化三四次之多。
燕子在巢中弄脏了床席,苍蝇不停叮咬皮肤。
虽不至愤怒,却苦于缺乏欢乐。
夜晚稍微凉爽宁静,身体放松在台阶前呼唤清新。
还未享受够自然美景,已被蚊虫困扰。
我身为官员,生于这纷扰尘世。
怎敢抱怨炎热,只问虫害何时休。
清晨坐在堂前廊下,勉力在困境中前行。
公务繁重无尽头,忧虑悔恨也在所难免。
门外竹桥断裂,马儿受惊不敢跨越。
回头吩咐仆人,他们面露迟疑。
自知境况困顿,怎能互相责备。
心中愤恨只能隐忍,表面却故作欢颜。
时光缓缓至日中天,阳光照耀东南方。
随即又被乌云遮蔽,连地面也无法照亮。
肥沃土地长满蒲苇,积水遍布。
日月星辰无法照耀,万物如何复苏。
如何能乘风神之车,撕裂云层。
再挥舞阳光之剑,斩杀蛟龙。
阴霾用电闪扫除,幽暗处雷声轰鸣驱邪。
辉煌开启天门,宇宙运转不息。
日月东西交替,如轮转不息。
江河汇入大海,六龙驰骋大道。
此等壮志更加辽远,时机到来只在瞬间。
而今困于泥潭,犹如大雁迷失,鳄龟却得其道。
鉴赏

这首诗描绘了一个阴雨连绵、蚊虫滋扰的夏日景象,以及诗人在这样的环境中所感受的心境与情感。诗人通过对自然景物的细腻描写,抒发了自己的不满和苦闷之情。

首句“江瘴气候恶,庭空田地芜”即设定了一种阴湿、潮湿的环境氛围,其中“瘴”指的是夏日的热气,“芜”则形容农田因雨水而荒废。紧接着的“烦昏一日内,阴暗三四殊”进一步加深了这种氛围,显示出时间的漫长与天气的变化无常。

在这样的环境中,诗人感受到的是生活上的不便和心灵上的苦闷,“巢燕污床席,苍蝇点肌肤”描绘了一种被蚊虫侵扰的日常生活。这种困境并未引起诗人的愤怒,只是让他感到一种无尽的烦恼和缺乏欢乐。

夜晚稍有清凉,诗人便“放体阶前呼”,试图寻求一丝清风带来的慰藉。但即使在这种稍纵之中,他也无法摆脱对风月美景的思念,而是被蚊蚋的烦扰所困。

诗人的自我形象也随着自然景物的描写而展现,“我受簪组身, 我生天地炉”显示了一种在自然力量面前的无奈和渺小。炎热与潮湿让他感到难以忍受,而“虫豸何时无”则是对这种生活环境的一种无奈的叹息。

接下来的几句,则描绘了诗人在凌晨时分,坐在堂庑中努力前行,但心中的烦恼并未因此而减少。官家的事务让他感到烦恼,而门外竹桥的折断和马儿的惊吓,又增加了他的忧虑。

“自顾方濩落,安能相诘诛”一句,透露出诗人内心的自我审视与不安。尽管心中充满愤恨,但他还是选择隐忍,将这种情感转换为一种表面的平和。

后续的几句,则继续描写自然景物,以至于“良农尽蒲苇, 厚地积潢污”的场景,再现了一个被雨水淹没、农业受阻的图景。三光(太阳、月亮、星辰)得不到发挥作用,万物因此而不能得到滋润。

诗人在此表达了一种对自然秩序失调的忧虑,以及这种失调所带来的困扰和不安。他希望能够“安得飞廉车,磔裂云将躯”,即便捷地穿越这片阴霾,但现实中的他却只能在这样的环境中寻找出路。

最后几句,则展现了一种对抗自然力量的决心,“又提精阳剑,蛟螭支节屠”显示了诗人内心的坚韧与斗志。尽管“阴沴皆电埽,幽妖亦雷驱”,但他仍旧选择面对并尝试驾驭这些自然现象。

整首诗通过对夏日雨水、蚊虫侵扰和生活不便的描写,展现了诗人在困境中的情感波动,以及他对抗自然、寻求出路的决心。

作者介绍
元稹

元稹
朝代:唐   字:微之

元稹(779年—831年),字微之,别字威明,河南府东都洛阳(今河南洛阳)人,唐朝著名诗人、文学家,父元宽,母郑氏,为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,北魏昭成帝拓跋什翼犍十四世孙。元稹聪明机智过人,少时即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为“元和体”。但是元稹在政治上并不得意,虽然一度官至宰相,却在觊觎相位的李逢吉的策划下被贬往外地。
猜你喜欢

送僧归天童

峨峨太白峰,倚翠列霄岸。

羡君乘兴归,凭栏与谁看。

(0)

颂一百则·其九十五

全象全牛翳不殊,从来作者共名模。

如今要见黄头老,刹刹尘尘在半途。

(0)

偈五首·其二

扫尽葛藤与知见,信手拈来全体现。

脑后圆光彻太虚,千机万机一时转。

(0)

嗣牧上人

先以放,嗣以牧。两鼻穿,四蹄秃。有阑圈,无拘束。

山自青,水自绿。

从来饥饱不相干,幻泡影中休碌碌,单单赢得这题目。

(0)

偈颂七十二首·其三十七

声前句,格外机。无得无失,无是无非。

无孔由来是铁锤。

(0)

偈颂一百二十三首·其二十九

夜月透灵犀,寒光吞老蚌。

如是转法轮,平沉乎万象。

(0)
诗词分类
军旅 离别 乐府 壮志难酬 归隐 和诗 伤逝 泰山 闺怨 羁旅 奉和 赞颂 应制 离愁 伤春 忆昔 闺思 黄河
诗人
李大钊 蔡和森 周文雍 熊亨瀚 罗学瓒 恽代英 杨匏安 刘伯坚 邓中夏 许晓轩 刘振美 任锐 余文涵 孙中山 孔稚珪 汪精卫 聂绀弩 朱孝臧
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 千年诗行

本站提供古诗文赏析及诗词名句翻译。

若侵犯了您的权益,来信即刪。fbs1616@qq.com